หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
พยัญชนะไทยตัว ค. กับ ข. แทนด้วยตัวอะไรในภาษาอังกฤษ
กระทู้สนทนา
การศึกษา
ภาษาไทย
ภาษาต่างประเทศ
หนังสือ
นักแปล
ข. ที่คนใช้ส่วนมากแทนด้วย kh เช่น khonkaen แต่ก็มีที่ใช้แค่ k เช่น kaidee.com
ส่วน ค. ที่ใช้ส่วนมากก็เป็น kh เช่น mahanakhon แต่ก็มีที่ใช้แค่ k เช่น kingpower
มีใครกำหนดไว้เป็นมาตรฐานไหมว่า ควรใช้อะไร
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ชื่อ ขิง ภาษาอังกฤษเขียนยังไงคะ
ชื่อ ขิง ภาษาอังกฤษ ใช้คำว่า ginger หรือป่าวคะ (ชื่อคน)
สมาชิกหมายเลข 6005691
แทนตัว "ก" เป็นภาษาอังกฤษต้องใช้ "G" แต่ทำไม ส่วนมาก มักใช้ "K" กัน พวกเก่งอังกฤษก็ใช้ "K"
คือเราก็ไม่ได้เก่งอังกฤษนะคะ และเราก็ใช้ K แทน ก ตลอด แต่ อ.อดัมบอก ก ต้องแทนด้วย G หากแทนด้วย K จะไม่เหมาะ แต่เท่าที่เห็นก็ไม่ค่อยมีใครใช้ G กันนะ พวกที่เก่งอังกฤษ จบเมืองนอก พูดอังกฤษกันคล่องเขายังใ
สมาชิกหมายเลข 1108317
ตัวอักษรภาษาอังกฤษ-ภาษาไทย ตัว จ ควรใช้ Ch หรือ J
คือผมเห็นการตั้งชื่อหรือนามสกุล หรือชื่อสถานที่อะไรต่างๆแล้วที่ใช้จากตัว จ บางทีมันใช้ไม่เหมือนกัน บางทีใช้ Ch บางทีใช้ J ผมเลยสงสัยว่า ต้องใช้มันยังไงอย่างเช่นคำว่า "เจริญ" จะเขียนว่า &qu
อาร์ อาร์
ขวัญภาษาอังกฤษเขียนยังไงกันแน่คะ?
ตามหัวข้อเลยค่ะ เราสงสัยมากว่าขวัญภาษาอังกฤษเขียนยังไงกันแน่ระหว่าง khwan หรือ kwan
สมาชิกหมายเลข 5938322
สระ "เอือ" ภาษาอังกฤษสะกดยังไงคะ?? ดวงเดือน เรือนงาม
เรามีปัญหากับคำเหล่านี้ค่ะ เพระในเว็ปต่างๆสะกดไม่เหมือนกัน เรือน ruen ruean เดือน duen duean เมือง mueng mueang 3คำนี้ uea น่าจะใช่ ไช่ไหมคะ ???
สมาชิกหมายเลข 4315166
แนะนำหนังสือเด็กน่าอ่าน เล่มที่ ๔ (กุ๊กกะฮูก)
“กุ๊กกะฮูก” เป็นหนังสือภาพที่สอนให้เด็กๆ ได้สนุกกับพยัญชนะ ก ไก่ ถึง ฮ นกฮูก โดยเด็กๆ จะได้เรียนรู้คำศัพท์มาตรฐานหนึ่งคำ และคำศัพท์เพิ่มเติมที่ขึ้นต้นหรือสะกดด้วยพยัญชนะตัวนั้น ซึ่งคำศัพท์
BoGoryamdam
คำภาษาอังกฤษอะไรที่เติมพยัญชนะข้างหลังแล้วความหมายเปลี่ยนไป เช่น Good กับ Goods
คำภาษาอังกฤษอะไรที่เติมพยัญชนะข้างหลังแล้วความหมายเปลี่ยนไป เช่น Good กับ Goods
สมาชิกหมายเลข 3023755
สอบถามเกี่ยวกับค่าจ้างนักแปลนิยายค่ะ
สวัสดีค่ะ อยากจะสอบถามทุกท่านที่มีความรู้เกี่ยวกับค่าจ้างนักแปลนิยายค่ะ ตัวเองเคยได้แปลและตีพิมพ์มาแล้วสามเล่ม นิยายภาษาอังกฤษแปลเป็นไทยนะคะ ประเด็นคือเคยแปลให้กับสำนักพิมพ์เดียวเลยไม่รู้ว่าจริงๆแล
สมาชิกหมายเลข 3293625
สงสัยมานานแล้วค่ะ คำภาษาอังกฤษพวกนี้อ่านว่าอะไรคะ? (ขอผู้รู้ด้านภาษาอังกฤษมาตอบหน่อยค่ะ)
ยกตัวอย่างคำง่ายๆที่คิดว่าอ่านถูกนะคะ Fan อ่านว่า แฟน Pan อ่านว่า แพน ตัว a = แ ใช่มั๊ย แล้วทำไม KhonKaen อ่านว่า คอน-แคน ล่ะคะ เห็นฝรั่งอ่านงี้ มาจากคำว่าขอนแก่นอ่ะ (KhonKaen) สมมุติว่าจะตั้งชื่อลูกว
สมาชิกหมายเลข 4321301
🇹🇭 พยัญชนะไทยหัวหาย..!โดนใครกัดกร่อน ก-ฮ 🇹🇭 🇹🇭
พยัญชนะไทยมี๔๔ ตัว ที่ไม่มีหัว๒ ตัว คือ ก.ไก่และ ธ. ธง ก. ไก่ = ด. เด็ก , ถ.ถุง ข. ไข่ = ตัว V ร. เรือ = ตัว S บ.ใบไม้
Susisiri
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การศึกษา
ภาษาไทย
ภาษาต่างประเทศ
หนังสือ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
พยัญชนะไทยตัว ค. กับ ข. แทนด้วยตัวอะไรในภาษาอังกฤษ
ส่วน ค. ที่ใช้ส่วนมากก็เป็น kh เช่น mahanakhon แต่ก็มีที่ใช้แค่ k เช่น kingpower
มีใครกำหนดไว้เป็นมาตรฐานไหมว่า ควรใช้อะไร