หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
การบอกไม่เป็นไร ในภาษาจีนต่างกันยังไงค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
คนไทยในจีน
นักแปล
ประเทศจีน
เหมยเช้อ เหมยกวานซี และอีกคำปู้อะไรสักอย่าง
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เรียนจีน : คำปฏิเสธในภาษาจีน
คำปฏิเสธในภาษาจีนมีกริยาน่ารู้อยู่ 2 ตัวที่เกี่ยวข้องกับคำปฏิเสธโดยตรงคือคำว่า不(bù) (ปู้) และ 没 (méi) (เหมย) ทั้งสองคำมีความหมายว่า “ไม่....” แต่วิธีใช้ไม่เหมือนกัน จะใช้อย่า
xulin & dad
เรียนจีน : คำขอโทษในภาษาจีน
ที่เจอกันบ่อยๆ ก็คือ对不起!(duì bù qǐ!) (ตุ้ย ปู้ ฉี่!) , 不好意思!(bù hǎo yì sī!) (ปู้ ห่าว อี้ ซือ!) และ抱歉!(bào qiàn!) (เป้า เชี่ยน!) สามคำนี้แปลเหมือนกันหมดว่า &l
xulin & dad
12 คำอุทานที่เจอบ่อยๆ ในภาษาจีน (เกร็ดจีน)
เสียงอุทานบอกอะไรเราน้า? เวลาเราแชทกะคนจีน หรือดูหนังจีน สังเกตไหมคะว่าเค้าก็ใช้คำอุทานบ่อยเหมือนกัน จริงๆ ก็ไม่ต่างอะไรกับภาษาไทยที่เราก็ต้องมี "อุ๊" "อ๊ะ" "เอ๊ะ" "
xulin & dad
ภาษาจีน คำว่า xiang 想 กับ yao 要 แปลว่า อยาก ต้องการ ใช้ต่างกันอย่างไรครับ
ช่วยแนะนำทีครับ ขอบคุณครับ
sonkom
没事แปลว่าอะไร
พอดีดู พ่อจ๋าอย่าร้องให้ ตอนที่พ่อของ 小美 บอกให้พูดขอบคุณกับ ผู้หญิงคนหนึ่ง แต่小美ไม่พูด ผู้หญิงคนนั้นก็เลยจะลากลับบ้าน พ่อก็พูดว่า 对不起 ผู้หญิงตอบกลับ 没事 走了 และก็เดินออก อ้างอิง 搭错车06 Papa can You Hear
สมาชิกหมายเลข 3211537
ช่วยแนะนำนิยายแปลจีนปัจจุบัน แนวสืบสวน+โรแมนติกแฟนตาซี ลึกลับผจญภัย ให้หน่อยค่ะ
เราค้นหาแนวนี้จากทุกที่แล้วแต่มีแนะนำน้อยมากเลยค่ะมีแต่ธีมโบราณ สงสัยว่าแนวนี้คงจะเฉพาะกลุ่ม เราอยากให้เพื่อนๆช่วยแนะนำนิยายจีนแปล ยุคปัจจุบัน ที่ไม่ใช่โบราณ 90 80 70 ที่ธีมหลักเป็นแนวโรแมนติกแฟนตาซี
สมาชิกหมายเลข 6190534
อัปเดทต่อจากกระทู้เมื่อวานค่ะ
ที่น้าชายเราเอารถไปชนโชคดีที่เขาทำงานกับการไฟฟ้ามีประกันสังคมเลยไม่ต้องจ่ายค่ารักษา แต่รถน้าสาวที่เอาไปชนไฟหน้าแตกเฟรมข้างแตกส่วนเขา (น้าชาย) ไม่เป็นไรมากค่ะ เดือนที่แล้วเราเตือนให้เขาเอารถไปต่อพรบ.ภา
สมาชิกหมายเลข 9285667
สอบถามผู้มีประสบการณ์จัดสินเชื่อกับ บ.เมืองไทยค่ะ
คือเมื่อวานไปทำเรื่องมา ราคาประเมินอยู่ที่ห้าแสนกว่าๆ เราอยากใช้เงินซักสองแสน จะเอามาลงทุนที่ร้านเพิ่ม แต่เมืองไทยให้แค่หนึ่งแสนเองค่ะ อยากสอบถามว่าแต่ละสาขาเหมือนกันไหมคะ ควรเปลี่ยนสาขาดีไหมหรือว่าเป
สมาชิกหมายเลข 9291916
คนที่ปากบอกว่าไม่เป็นไร ไม่ต้องคิดมากสบายๆ แต่ชอบพูดรักษาขอบเขตทิ้งท้ายไว้เสมอ
แปลว่าที่บอกไม่เป็นไรคือไม่จริงใช่ไหม เพราะการรักษาขอบเขต หลังจากบอกว่าไม่เป็นไร = มันสร้างกดดันและทำให้รู้สึกย้อนแย้งต่อฝ่ายตรงข้ามในความคิดผม ท่านคิดเห็นอย่างไร
สมาชิกหมายเลข 9265075
又 กับ 再 ใช้ต่างกันยังไงค่ะ
มันแปลว่าอีกครั้งเหมือนกันใช่ไหมค่ะ เลยอยากรู้วิธีการใช้ต่างกันอย่างไร
สมาชิกหมายเลข 933741
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
คนไทยในจีน
นักแปล
ประเทศจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 3
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
การบอกไม่เป็นไร ในภาษาจีนต่างกันยังไงค่ะ