หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า มาว่ะ/มาหวะ ที่เขาใช้กันในโลกออนไลน์ แปลว่าอะไร
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาไทย
วิชาการ
ตามหัวข้อกระทู้เลยค่ะ สงสัยว่า
คำว่า มาว่ะ มาหวะ ที่เขาชอบ # ในโลกออนไลน์
มันแปลว่าอะไรอะคะ ใช้ในการสื่อแบบไหน หรือใช้ในบริบทไหน
ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"Big" กับ "Large" มีความแตกต่างเวลาใช้เป็นสำนวน (ห้ามใช้สลับกันเด็ดขาด)
Big / Large ในความหมาย “ใหญ่” (ความหมายตรงตัว) สามารถใช้สลับกันได้เลย โดยปกติแล้วความหมายไม่ต่าง เช่น It’s a big house. หรือ It’s a large house. ก็แปลว่า บ้านหลังใหญ่ ได้ทั้งคู
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ทรานสคริปต์ของเพื่อน มีเขียนภาษาอังกฤษไว้แบบนี้ มันแปลว่าอะไรอะคะ ???
Remarks:medal of honor recipient มันแปลว่าอะไรหรอคะ
mama_pen
เพื่อนคนนี้มาเม้นเราแบบนี้ใน FB หมายความว่ายังไงคะ คือ เค้าสื่ออะไรเราตีความไม่ได้เลยค่ะ
เราโพสรูปของขวัญวันเกิดค่ะ แล้วก็ tag เพื่อนๆไป 15 คน แล้วก็มี 1 ใน 15 มาตอบเราว่า เวลาห้อยกู ทำไมต้อง' (ลบ)' คืออะไร สงสัย มันแปลว่าอะไรอะคะ??? คือถามนาง นางก็ไม่ตอบ
vaio_vaio
เห็นหลายคนสับสนกับคำว่า Thai American
เห็นคนไทยหลายๆคน และในหลายๆวงการ เท่าที่เห็นคือโดยเฉพาะสื่อ เข้าใจผิดกับคำว่า Thai American อยู่มาก โดยมักจะเข้าใจว่าเป็นลูกครึ่งไทย-อเมริกันไปทั้งหมด ซึ่งไม่จำเป็นและไม่ถูกต้อง เวลาแปลจากภาษาอังกฤษเป
Peter Zhang
The anchor
The anchor คำๆนี้แปลว่าอะไรคะ เราลองแปลในกูเกิ้ลแล้วขึ้นสมอค่ะ แต่เรามั่นใจว่าคำๆนี้ในบริบทที่เราอ่านไม่ใช่คำว่าสมอแน่ๆ เราเจอคำๆนี้บ่อยมากในนิยายหลายๆเรื่อง มันจะมีตอนถ่ายทอดสดค่ะ แล้วคอมเม้นต์จะเรีย
สมาชิกหมายเลข 5440448
ใครเคยอ่าน การตายของเด็กชายหอยนางรม ของ Tim Burton บ้างคะ?
มีใครเคยอ่าน การตายของเด็กชายหอยนางรม (The Melancholy Death of Oyster Boy) คืออยากรู้ว่าเรื่องนี้จริงๆแล้วต้องการสื่ออะไรอะคะ
ป๋าไม่มีเงิน
อยากทราบความหมายของ explore/ investigate/ examine ในบริบทงานวิจัยค่ะ
หลังจากอ่าน paper แล้วเจอคำว่า explore/ investigate/ examine ทั้งสามคำนี้ในบริบทงานวิจัย หรือทางวิชาการมีความหมายแตกต่างกันอย่างไรคะ แล้วก็เจอคำว่า measure/assess/calculate ในบริบทงานวิจัยเหมือนหรือ
Epiglottis
"Fair game" มันไม่ได้แปลว่า "เกมที่ยุติธรรม" ครับ (ความหมายจริง ๆ เกือบจะตรงกันข้ามเลย!)
"Fair game" เป็นสำนวนแปลว่า "ติชมได้นะ" (ใช้เพื่อบอกว่า "บุคคล" "สิ่งของ" หรือ "ไอเดีย" บางอย่างมันเปิดให้เราสามารถวิจารณ์ได้อย่างอิสระ) ส่วนมากจะไปใ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อยากทราบความแตกต่างระหว่าง ปฏิรูป กับ ปฏิวัติ
พอดีวันนี้เรียนภาษาอังกฤษ แล้วเจอคำว่า reform อาจารย์บอกว่าแปลว่า ปฏิรูป แล้วอยู่ดีๆ แกก็ถามขึ้นมาว่า มันเหมือนปฏิวัติหรือเปล่า ตากนั้นก็มีการถกกันเกิดขึ้น บางคนบอกว่าเหมือน แต่ต่างกันที่บริบทที่ใช้ แ
สมาชิกหมายเลข 889450
คำว่า ทันเดอร์ฟัค มันหมายความว่าอะไรอะคะ
เห็นเพื่อนๆ ชอบเอามาใช้กันเต็มเลยอะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2102030
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาไทย
วิชาการ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า มาว่ะ/มาหวะ ที่เขาใช้กันในโลกออนไลน์ แปลว่าอะไร
คำว่า มาว่ะ มาหวะ ที่เขาชอบ # ในโลกออนไลน์
มันแปลว่าอะไรอะคะ ใช้ในการสื่อแบบไหน หรือใช้ในบริบทไหน
ขอบคุณค่ะ