หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครที่บอกว่าอ่าน ภาษาอังกฤษ แล้วไม่ต้องแปลศัพท์ ให้แปลเอาจากประโยค ผมว่าไม่จริง
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
วิชาการ
ภาษาต่างประเทศ
แปลจากประโยคได้
แต่ถ้าหากไม่รู้ศัพท์สักคำในประโยคล่ะ จะแปลหรือเดารู้เรื่องได้ไง
ยังไงผมว่าการแปลศัพท์ก็ยังจำเป็นสำหรับภาษาอังกฤษ
เพราะที่บอกว่าไม่ต้องแปลนั่นหมายถึงเรามีศัพท์พื้นฐานที่รู้ความหมายมาก่อนแล้วเลยเดาได้
แต่สุดท้ายก็มาจากการแปลอยุ่ดีนั่นแหล่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ถามคุณ Fortuneteller เรื่องการสอนภาษาอังกฤษครับ
ผมเป็นติวเตอร์สอนภาษาอังกฤษอยู่ครับ พร้อมกับการเรียนหนังสือในมหาวิทยาลัย แต่ไม่ได้เรียนด้านครูนะครับ ผมกำลังสอน Reading Skills ให้เด็กนักเรียนเตรียมสอบเข้ามหาวิทยาลัย ปัญหามีอยู่ว่าในเด็กกลุ่มนั้น 2
สมาชิกหมายเลข 858881
วิทยาศาสตร์ของหนัง Arrival (มีสปอลย์)
พล๊อตสำคัญในหนังเรื่อง Arrival คือการที่มนุษย์ต่างดาว มาเยื่อนโลกเพื่อถ่ายทอดภาษาของตัวเองให้ ซึ่งภาษาของมนุษย์ต่างดาวหมึก 7 ขา Heptapod ในเรื่องนี้ เป็นภาษาเขียนที่ปล่อยออกมาเป็นหมึกลอยบนอากาศมีลักษณ
Darth Prin
ประโยคที่ว่า "คนอีสานอธิบายที" คืออะไรครับ
ตามหัวข้อกระทู้เลยครับ ผมไม่รู้ความหมายของมันจริงๆ ผมอ่านใน comment เเล้วเจอประโยคนี้บ่อยมาก
สมาชิกหมายเลข 7920162
คำว่า "อ๊อง" แปลว่าอะไร
"อ๊อง" ศัพท์แสลงใหม่ในหมู่วัยรุ่น ( จริงๆ อาจมีมาสักพัก แต่เพิ่งเคยได้ยินค่ะ 555 ) เท่าที่เดาจากบริบท หมายความประมาณว่า เอ๋อ ๆ เบลอ ๆ แต่ยังไม่รู้ความหมายจริง ๆ ใครรู้ช่วยบอกทีค่า
สมาชิกหมายเลข 3928912
"Big" กับ "Large" มีความแตกต่างเวลาใช้เป็นสำนวน (ห้ามใช้สลับกันเด็ดขาด)
Big / Large ในความหมาย “ใหญ่” (ความหมายตรงตัว) สามารถใช้สลับกันได้เลย โดยปกติแล้วความหมายไม่ต่าง เช่น It’s a big house. หรือ It’s a large house. ก็แปลว่า บ้านหลังใหญ่ ได้ทั้งคู
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Be Positive and Hopeful. Practice. Practice. Practice. ภาษาอังกฤษ ฝึกๆๆ
Hi there, สวัสดีครับสมาชิก Pantip ทุกคน โดยเฉพาะคนในห้องสมุด ฝึกอย่างไร? ตอบง่ายสุดครับ คือเรียนมา ใช้ไปครับ Review and Revise your previous and new lessons ยกตัวอย่าง ตั้งเป้าว่าภายใน 15 วันนี้จะเ
สมาชิกหมายเลข 715280
Text , Statement , ... ใช้ต่างกันอย่างไรครับ ?
Text , Statement , ใช่ต่างกันไงครับ แปลว่า ข้อความเหมือนกัน แล้ว word,speech ขอบความหมายแคบกว้างเพียงใดครับ ขอตัวอย่างด้วยก็ดีครับ พอดีมีประโยคสองสามประโยคที่เป็นคำพูดของคนๆนึงได้พูดไว้ ไม่รู้จะใช้ศั
สมาชิกหมายเลข 1486024
เก่งภาษาอังกฤษด้วยนิยาย?
สวัสดีค่ะ เราเป็นเด็กที่กำลังจะขึ้น ม.2 อีก10วันก็ได้ขึ้น ม.2 แล้ว เรามีความฝันไว้ว่า เราอยากไปเรียนต่อที่ ''อเมริกัน'' ตอน ม.ปลาย (ไม่ใช่แลกเปลี่ยน) เรามีพี่สาวอยู่ที่นั้นคิดว่าจะย้ายตอนไปเรียน ม.ปลา
สมาชิกหมายเลข 2836630
มีใครรู้ความหมาย Enforcement ศัพท์ IT บ้างครับ รบกวนฝากตอบหน่อยนะครับ ขอบคุณครับ
มีใครรู้ความหมาย Enforcement ศัพท์ IT บ้างครับ รบกวนฝากตอบหน่อยนะครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 5100697
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
วิชาการ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครที่บอกว่าอ่าน ภาษาอังกฤษ แล้วไม่ต้องแปลศัพท์ ให้แปลเอาจากประโยค ผมว่าไม่จริง
แต่ถ้าหากไม่รู้ศัพท์สักคำในประโยคล่ะ จะแปลหรือเดารู้เรื่องได้ไง
ยังไงผมว่าการแปลศัพท์ก็ยังจำเป็นสำหรับภาษาอังกฤษ
เพราะที่บอกว่าไม่ต้องแปลนั่นหมายถึงเรามีศัพท์พื้นฐานที่รู้ความหมายมาก่อนแล้วเลยเดาได้
แต่สุดท้ายก็มาจากการแปลอยุ่ดีนั่นแหล่ะ