หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
กำลังแปลทะเบียนบ้านอยู่ค่ะ รบกวนช่วยดูคำศัพท์ให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ในทะเบียนบ้านเขียนนะคะ
ชื่อหมู่บ้าน พักอาศัย
ประเภทบ้าน ตึกแถว
อยากถามว่าคำว่า พักอาศัย ควรใช้คำไหนดีคะ
ส่วนคำว่า ตึกแถว ใช้คำว่า Townhouse ได้หรือเปล่าคะ
ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามคำศัพท์ภาษาอังกฤษ ทะเบียนบ้านครับ
ตอนนี้ผมแปลหมดแล้วครับติดนิดเดียวจริง Name of Village: หมู่บ้าน(ชื่อหมู่บ้านผม) - ตรงนี้ควรจะเป็น Muban ตามด้วยชื่อหมู่บ้านผม หรือ ใส่คำว่า Village ตอนท้ายครับ Name of House: บ้านเดี่ยว - อันนี้แปลเป
สมาชิกหมายเลข 4342819
แปลทะเบียนบ้านภาษาอังกฤษและรับรองประกอบการขอวีซ่า
พอดีมีความจำเป็นต้องแปลเอกสารเป็นภาษาอังกฤษเลยเอาคำศัพท์บางคำมาฝากครับ หมู่ Village No. ซอย Alley แขวงหรือตำบล Sub-district เขตหรืออำเภอ District จังหวัด Province แต่ถ้าเป็นกรุงเทพใช้ Bangkok Metrop
EPIPZORO
Townhouse/ Townhome/ Homeoffice ในเมืองไทยต่างกันอย่างไร? โดยเช็คราคา.คอม
หลายท่านอาจจะเคยสงสัยกันอยู่บ่อยๆนะคะว่า ทาวน์เฮ้าส์, ทาวน์โฮม และ โฮมออฟฟิศ ทั้ง 3 คำนี้แตกต่างกันหรือไม่ และอย่างไร คำว่าทาวน์เฮ้าส์ และทาวน์โฮม ในบ้านเรานั้นมีความหมายที่ใกล้เคียงกันมาก จนหลายๆ ท่า
สาวเหนือเซาะกิ๋น
🪜 บันไดที่เดินสบายและปลอดภัย ควรมีขนาดเท่าไร?
🪜 บันไดที่เดินสบายและปลอดภัย ควรมีขนาดเท่าไร? ความรู้พื้นฐานด้านการออกแบบ ที่หลายคนไม่เคยสังเกต แต่ส่งผลกับการใช้งานทุกวัน บันไดที่ “ดี” ไม่ได้ขึ้นอยู่กับความสวยงามอย่างเดียว แต่ขึ้นอยู่ก
เม่าบนยอดดอย
ระยะร่นของบ้านพักอาศัยเชิงพาณิชย์?
จะขออนุญาตสร้างบ้านพักอาศัย 2 ชั้นค่ะ ชั้นบนอยู่อาศัย ส่วนชั้นล่างประกอบกิจการ ขอเป็นประเภทอาคารพานิชพักอาศัย (รูปแบบเป็นบ้านเป็นหลังเดียว ไม่ใช่ตึกแถว) อยากทราบว่าควรอ้างอิงระยะร่นของแบบไหนคะ ถนนหน้
septemberism
#วันนี้ในอดีต 22 มกราคม 2486 รัฐบาลจอมพล ป. พิบูลสงคราม ประกาศให้ใช้คำว่า #สวัสดี เป็นคำทักทาย
#วันนี้ในอดีต 22 มกราคม 2486 รัฐบาลจอมพล ป. พิบูลสงคราม ประกาศให้ใช้คำว่า #สวัสดี เป็นคำทักทาย . 🙏 คำว่า “สวัสดี” บัญญัติโดย “พระยาอุปกิตศิลปสาร (นิ่ม กาญจนาชีวะ)” เริ่มนำมาใช้
สมาชิกหมายเลข 4962221
แจกคลังคำศัพท์! 100 ศัพท์ภาษาอังกฤษสายการแพทย์ที่พบบ่อยในโรงพยาบาล รู้ไว้สื่อสารไม่พลาด
สวัสดีครับเพื่อนๆ ชาวพันทิป เคยไหม? ไปโรงพยาบาลแล้วได้ยินคุณหมอหรือพยาบาลคุยกันด้วยศัพท์เทคนิค หรืออ่านใบสั่งยา/ผลตรวจแล้วมึนตึ้บว่ามันแปลว่าอะไรกันแน่? วันนี้ผมรวบรวม "100 คำศัพท์ทางการแพทย์ภา
สมาชิกหมายเลข 9199623
🐟 "ปลาฟรินซ์เฮด" ปากขนาดใหญ่มาก ซึ่งสามารถขยายออกได้กว้างอย่างน่าทึ่ง 😱
"ปลาฟรินซ์เฮด" ปากขนาดใหญ่มาก ซึ่งสามารถขยายออกได้กว้างอย่างน่าทึ่ง 😱 #ปลาฟรินซ์เฮด (Sarcastic Fringehead) หรือชื่อทางวิทยาศาสตร์คือ Neoclinus blanchardi เป็นปลาทะเลตัวเล็กที่มีนิสัยดุร้ายแ
เม่าบนยอดดอย
นิยายหมอยาโคมแดง 13 เล่มนี้แปลแปลก จนอ่านแล้วขัดสุดๆ
หมอยานิยายเปลี่ยนคนแปลไม่ซ้ำจำไม่ได้ แก้ชื่อตัวละครก็หลายรอบ รู้ละว่านิยายญี่ปุ่นเซ็ตติ้งจีน มันมีปัญหาเรื่องออกเสียงชื่อ ในเรื่องเลยปนมั่วเลย พี่ชายจะชื่อจีน น้องชายจะชื่อญป แต่เล่มนี้ที่แปลกคือ กา
สมาชิกหมายเลข 2027886
สอบถามเกี่ยวกับภาษีที่ดิน ตึกแถว
ในกรณีที่ ยกตัวอย่าง ผมมีตึกแถวที่อาศัย อยู่ที่จังหวัด กทม. 1 ห้อง อันนี้เข้าใจว่าถ้ามีชื่อเปนเจ้าบ้านและเจ้าของบ้านในทะเบียนบ้าน ได้รับยกเว้นถ้าไม่เกิน 50 ล้าน แล้วถ้าผมยังมีตึกแถวอีกสร้างไว้รอขายแ
Toyxp
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
กำลังแปลทะเบียนบ้านอยู่ค่ะ รบกวนช่วยดูคำศัพท์ให้หน่อยค่ะ
ชื่อหมู่บ้าน พักอาศัย
ประเภทบ้าน ตึกแถว
อยากถามว่าคำว่า พักอาศัย ควรใช้คำไหนดีคะ
ส่วนคำว่า ตึกแถว ใช้คำว่า Townhouse ได้หรือเปล่าคะ
ขอบคุณค่ะ