หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ต้องการแปลเอกสารจากภาษาลาวเป็นภาษาไทยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ประเทศลาว
กระทรวงการต่างประเทศ
มีคนรู้จักต้องการแปลเอกสารภาษาลาวเป็นภาษาไทยแบบถูกต้องและมีใบรับรองเพื่อใช้ประกอบการสมัครงานในไทย
พอจะมีสำนักฯ ใหน หรือ ท่านใดเป็นผู้ชำนาญบ้างคะ ขอราคาย่อมเยานะคะ
ขอบคุณคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แปลทะเบียนสมรสที่ต้องรับรองโดยกระทรวงต่างประเทศสำหรับยื่นวีซ่า
ตอนนี้กำลังเตรียมเอกสารทำวีซ่าคู่สมรสให้กับแฟนเพื่อไปอยู่ที่ญี่ปุ่นครับ โดยเอกสารที่ต้องใช้คือ ทะเบียนสมรสแบบแปลเป็นภาษาอังกฤษ (ไม่ได้ระบุชัดเจนแต่เข้าใจว่าต้องรับรองโดยกระทรวงการต่างประเทศแน่ๆ) เท่
asayake
[EP-17] รับรองเอกสารฝ่ายลาว ที่กรมกงสุล สปป.ลาว ขั้นตอนสุดท้ายทางฝั่งลาว
หลังจากยื่นเอกสารที่ กรมตำรวจตรวจคนเข้า-ออกเมือง (ກົມຕຳຫຼວດກວດຄົນເຂົ້າ-ອອກເມືອງ) ที่นครหลวงเวียงจันทน์ เป็นที่เรียบร้อยแล้ว และรอเอกสารอนุมัติประมาณ 2 อาทิตย์เราก็จะได้ โฉนดนำส่งเอกสาร&
สมาชิกหมายเลข 7675156
ขอความรุ้ของการรับรองเอกสารเพื่อจะไปสำหรับที่ประเทศเบลเยี่ยมคะ
คือก่อนอื่นหนูพอรู้ว่าคราวๆว่าเอกสารที่ต้องเตรียมจะมีพวก ใบรับรองโสด ใบสูติบัตร ใบทะเบียนบ้าน ใบรับรองคุมประพฤติ และคำถามที่เกิดขึ้นใยหัวคือตอนนี้หนูกำลังสับสันของการแปลเอกสาร เราสามารถแปลเองได้ไหมคะ
สมาชิกหมายเลข 3105829
ขอถามเรื่องการแปลใบรับรองความโสดครับ
ขอถามครับว่า 1. มีร้านแปลไหนที่แนะนำบ้างครับ เพราะต้องรีบนำไปแปลแล้วครับ เห็นว่าแปลที่กระทรางการต่างประเทศชั้น 2 ดีที่สุด แต่ยังไม่แน่ใจว่าตอนนี้ที่กระทรวงเปิดให้บริการแล้วหรือยังครับ (เห็นล่าสุดว่ากอ
สมาชิกหมายเลข 964659
2 ทหารไทยจบนายร้อยฝรั่งเศส ร่วมกันค้นคว้า-รวบรวมข้อมูลเอกสารหลักฐานสรุปยืนยัน เกาะกูดเป็นของไทย 1000%
2 ทหารไทย จบนายร้อยฝรั่งเศสร่วมกัน ค้นคว้า-รวบรวมข้อมูลเอกสารหลักฐานจาก หอสมุดแห่งชาติฝรั่งเศส-สำนักจดหมายเหตุ กระทรวงการต่างประเทศฝรั่งเศสสรุปยืนยัน เกาะกูดเป็นของไทย 1000% .“ดร.ปุ้ย ” พล
สมาชิกหมายเลข 6914654
[EP-12] แปลภาษาลาว และรับรองศาล เอกสารฝ่ายไทย
หลังจากได้รับใบคำเห็นจากกงสุลไทย และเอกสารหลักทั้ง 7 อย่างของฝ่ายได้ได้รับการประทับตรารับรองจากกงสุลไทย ในนครหลวงเวียงจันทน์เรียบร้อยแล้ว ตอนนี้ก็ได้เวลาที่เราจะต้องรวบรวมเอกสารที่จำเป็นทั้งหมดไปแปล แ
สมาชิกหมายเลข 7675156
แปล+รับรองใบรับรองสัญชาติ
ค่าธรรมเนียมการแปลใบรับรองสัญชาติประมาณเท่าไรหรอคะ จะขอไปยื่นทุนน่ะค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3320091
REVIEW##ขั้นตอนการจดทะเบียนสมรสไทยกับไต้หวัน ฉบับเหมือนจะง่าย##
ตามไปอ่านเรื่องราวความรักได้ที่นี่นะคะ https://pantip.com/topic/37132128 ฝากเพจมาพูดคุยกันได้ที่ วันนี้เราจะมาคุยกันเรื่องแต่งงาน เอ้า มง มง มง มง แช่ มง แช่ มง แช่ มง ใครมีมะกูด มาแลกมะนาว อ่ะหล
misspair
[EP-05] เอกสารฝ่ายไทย ที่ใช้จดทะเบียนสมรสไทย-ลาว
ในการจดทะเบียนสมรสระหว่างคนไทย และคนลาวนั้น หลังจากคู่สมรสฝ่ายลาวได้ซื้อแบบฟอร์ม และนำไปผ่านขั้นตอนระดับนายบ้าน โดยให้นายบ้านเซ็น และประทับตรารับรองจากนายบ้านเป็นที่เรียบร้อยแล้ว ก็ได้เวลาของฝ่ายคู่สม
สมาชิกหมายเลข 7675156
ถามเรื่องการจดทะเบียนกับภรรยากัมพูชาครับเขาขอใบโสดได้แล้วแต่ว่าที่อำเภอว่าต้องเอาไปแปลก่อนนะครับต้องไปแปลที่ีใหนครับ
ตามหัวข้อเลยนะครับ ผมเคยไปถามดูที่สถานทูตกัมพูชาในไทยเขาตอนแรกเขาไม่รับแปลและรับรองเอกสารให้ครับแต่ว่าตอนนี้เขาเขาทำให้ครับแต่มีเอกสารประกอบและเงื่อนไขเยอะครับยังหาไม่ครบเลย เขาให้ยื่นเอกสารขอรับรองแล
สมาชิกหมายเลข 4013429
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
นักแปล
ประเทศลาว
กระทรวงการต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ต้องการแปลเอกสารจากภาษาลาวเป็นภาษาไทยค่ะ
พอจะมีสำนักฯ ใหน หรือ ท่านใดเป็นผู้ชำนาญบ้างคะ ขอราคาย่อมเยานะคะ
ขอบคุณคะ