คนไทยสวดมนต์ภาษาไทยอย่างเดียวง่ายกว่าไหม

กระทู้คำถาม
ง่ายกว่านี่ผมหมายถึงประหยัดเวลานะครับ

คนไทยน้อยคนที่จะฟังภาษาบาลีได้รู้เรื่องคล่องแคล่วกันหมด การที่โดยทั่วไปเราสวดหรือโดนบังคับให้สวดทั้งไทยและบาลีจะไม่เป็นการเสียเวลาไปหน่อยหรือครับ ครูผมสอนผมว่าที่ต้องสวดเพราะจะได้รักษาของเดิมไว้ เอ้า! ก็ของเดิมก็มีเก็บอยู่ในตำราเยอะแยะมากมายถ้าคุณเกิดถกเถียงปัญหาธรรมอะไรกันขึ้นมาก็ค่อยไปเปิดตำราดูแทนที่จะมาบังคับให้เด็กทุกคนนั่งท่องภาษาที่ฟังกันไม่รู้เรื่อง ดีกว่าไหม อยากฟังความเห็นผู้ใหญ่ดูหน่อยครับFacepalm

เพิ่มเติมนิดนึง

ไอ้การที่เราต้องท่องบาลีด้วยเนี่ยผมว่าผลเสียไม่ได้มีแค่เสียเวลานะครับ อีกประการคือมันทำให้เด็กไม่อยากเรียนรู้ไม่เปิดใจให้คำสอนพุทธ ตัวอย่างสำคัญเลยคือในหนังสือเรียน พูดกันตรงๆ ใครเขาอยากจะท่องศัพท์บาลีเยอะๆกัน โมหะ อนิจจตา สัญญา สังขาร วิญญาณ ฯลฯ ซึ่งมันเห็นแล้วก็แหนงแล้วเพราะรู้สึกว่ามันเป็นศัพท์ที่สูงเหลือเกิน ศักดิ์สิทธิ์เหลือเกิน ทั้งๆที่มันก็สามารถพอใช้คำไทยแทนได้ ตรงนี้ผมว่าจะทำให้เรารู้สึกrelateกับคำสอนของเขามากกว่าแล้วมันจะให้ประโยชน์มากกว่าเสียนะครับ จริงมั้ยยยยย

ขอเคลียร์หน่อยนะครับ
ดูแล้วหลายท่านไม่เข้าใจที่ผมพยายามจะบอก ผมไม่ได้ต้องการให้พระเลิกศึกษาบาลีนะครับ ในเมื่อมันเป็นอาชีพเขาเขาก็ต้องรู้ลึกรู้จริงครับถึงจะถูก ที่ผมพูดถึงคือคนธรรมดาส่วนใหญ่ที่ไม่ได้สนใจจะภาวนา ไม่ได้สนใจจะศึกษาธรรม ไม่ได้สนใจจะหาหนังสือไตรมาอ่านเล่นที่บ้าน ซึ่งเราควรจจะยอมรับนะครับว่าคนส่วนใหญ่เป็นแบบนี้ พวกเหตุผลที่ว่าเพื่อให้ภาวนาเพื่อให้บรรลุนี่ไม่มีประโยชน์อะไรกับคนส่วนใหญ่ครับเพราะไม่มีใครสนใจหรอกครับ แต่อย่างน้อยๆถ้าเราสวดภาษาไทยเขาก็ยังมีธรรมะเข้าหัวบ้างนะครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 3
ในปัจจุบัน มีเพื่อนๆหลายท่าน ไม่สนับสนุนการสวดมนต์ด้วยภาษาบาลี
แต่กลับไปนิยมชมชอบการสวดภาษาไทย.
โดยอ้างว่าพระสวดเป็นบาลีไปทำไม ญาติโยมฟีงไม่รู้เรื่อง ...น่าเบื่อ


โดยหารู้ไม่... ว่าการสวดเป็นพระบาลีนั้น เป็นการจรรโลงพระธรรมอย่างยิ่ง
เพราะว่า บาลีเป็นภาษาที่ตายแล้ว ... จึงไม่มีการเติมเสริมแต่ง..
ภาษาบาลีจึงเหมาะอย่างยิ่ง...ที่จะใชับันทึกและสาธยายพระธรรม


อนึ่ง
ท่านลองจินตนาการดูว่า
ถ้าหากประเทศไทยนิยม สาธยายพระธรรมด้วยภาษาไทย
และประเทศพม่าใช้ภาษาพม่า
และ ลังกาใช้ภาษาลังกา


เมื่อเวลาผ่านไปซัก หนึ่งพันปี
ลูกหลานรุ่นหลัง คงจะมีคนมาตั้งประเด็นว่าไม่เชื่อถือพระธรรมวินัย
คงจะพิสูจน์กันยาก..และคนรุ่นหลังคงกล่าวหาว่าพระธรรมวินัยผิดเพี้ยน

แล้วบทสวดพระสูตร พระวินัย พระอภิธรรม ที่เป็นภาษาไทย ภาษาพม่า ภาษาลังกา
ย่อมยากที่จะนำมาเปรียบเทียบสอบทาน


.
.
.

นี่เป็นเพราะว่า พะรพุทธศาสนาเถรวาท ท่านทราบในปัญหานี้
ท่านจึงใช้ภาษาบาลีถ่ายทอดเอาไว้ ..ในทุกชาติทุกประเทศ
วันนี้ เราจึงสามารถยืนยันความถูกต้องของประไตรปิฎกได้
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่