หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ไลค์ หรือ ไลก์ คำไหนเขียนถูก
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
อยากทราบเหมือนกันว่า คำว่า Like ภาษาไทยควรเขียนยังไง
ปกติจะเขียนคำอ่านคือ "ไลค์"
แต่มีคนท้วงติงต้องเขียนคำว่า "ไลก์" ตามราชบัณฑิตฯ
อันไหนถูกต้องมากกว่ากัน
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
LIKE ทับศัพท์มาเป็นไทย คือ ไลก์ แต่ทําไมคนถึงยังใช้ ไลค์
ตามหลักเกณฑ์การทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสถาน like คือ ไลก์ นิไม่ใช่ ไลค์ แต่ทําไมคนถึงยังใช้ ไลค์ อยากทราบความเห็นส่วนตัวของแต่ละคนว่าใช้ ไลก์ หรือ ไลค์ พร้อมเหตุผล อ้างอิง http://www.royin.go.th/wp-conte
สมาชิกหมายเลข 2730234
กดไลค์ กับ กดไลก์ อันไหนเขียนถูกต้องคะ
สมาชิกหมายเลข 1927715
สรุป คำว่า Like เขียนอย่างไรคะ?
ตอนแรกนึกว่าเขียนว่า ไลค์ แต่เห็นในรายการ The mask singer เขียนเป็นคำว่า ไลก์ แล้วสรุปคำว่า Like นี่ เขียนแบบไหนกันแน่หรอคะ? ขอบคุณทุกคำตอบค่า
สมาชิกหมายเลข 1263173
คาใจคำว่า "Like (ไลก์)" ทำไมคนถึงไม่ค่อยเห็นด้วยที่จะใส่ "ก์"
ส่วนตัวคือมองอีกมุมหนึ่งว่ามันเกี่ยวข้องระหว่างคำทับศัพท์และคำอ่านภาษาอังกฤษไหม จุดประสงค์ในการเขียนและการใช้น่าจะต่างบ้างอยู่นะ ไลก์ >>> เป็นคำทับศัพท์ ส่วน "ไลค์" >>> เป
สมาชิกหมายเลข 3129016
แอปพลิเคชั่น VS แอพพลิเคชั่น คำที่ถูกต้องคือ ?
เราจะใช้ตัวสะกด ป. หรือ พ. ในการสะกดคำที่ถูกต้อง ส่วนตัวคิดว่า ใช้ ป. แอปพลิเคชั่น คนส่วนใหญ่เขียน แอพพลิเคชั่น เลยอยากทราบว่าคำไหนคือคำที่ถูกต้องจริงๆ ขออนุญาต Tag หลายห้องหน่อยนะครับ
T_TOPING
✅ มัคคียาโต ❌มัคคิอาโต้ สั่งกาแฟเหนื่อยจัง
คำว่า “macchiato” มาจากภาษาอิตาลี 🇮🇹 หมายถึง “มีรอยเปื้อน” หรือ “มีรอยด่าง” ในภาษาอิตาลี “caffè macchiato” จึงแปลแบบตรงตัวได้ว่า “กาแฟที่มี
สมาชิกหมายเลข 8912721
Matcha = มัตจะ ไม่ใช่ มัทฉะ ราชบัณฑิตยสภาฯ กำหนดแล้วจ้า
นอกจากลาเต้ = “ลัตเต” แล้ว ล่าสุด matcha (抹茶) = มัตจะ 🍵 คำว่า “抹茶” ในภาษาญี่ปุ่น และ “matcha” ในภาษาอังกฤษ มีความหมายว่า “ชาเขียวบดละเอียด” ซึ่ง
สมาชิกหมายเลข 8912721
latte "ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ!
ที่จริงแล้ว “ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ! เวลาเราเข้าร้านกาแฟ แล้วสั่ง “ลาเต้เย็นแก้วนึงครับ” ใครจะไปคิดว่าคำนี้ จ
สมาชิกหมายเลข 8912721
Cappuccino = คัปปุชชีโน ไม่ใช่ คาปูชิโน่ร้อน แก้วใหญ่ หวานน้อย กินนี่ !!!
คำว่า “cappuccino” มาจากภาษาอิตาลี มาจากคำว่า Cappuccio + ino สำนักงานราชบัณฑิตยสภา กำหนดให้ทับศัพท์ว่า “คัปปุชชีโน” - “Cappuccio” = ผ้าคลุมศีรษะ - “ino&r
สมาชิกหมายเลข 8912721
คนอังกฤษ อเมริกา เขาเรียกชุดสมัยโบราณของเขาว่าอะไรหรือคะ ต้องใช้ภาษาอังกฤษคำว่าอะไรหรอ
คนอังกฤษ อเมริกา เขาเรียกชุดสมัยโบราณของเขาว่าอะไรหรือคะ ต้องใช้ภาษาอังกฤษคำว่าอะไรหรอ
falsidade
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ไลค์ หรือ ไลก์ คำไหนเขียนถูก
ปกติจะเขียนคำอ่านคือ "ไลค์"
แต่มีคนท้วงติงต้องเขียนคำว่า "ไลก์" ตามราชบัณฑิตฯ
อันไหนถูกต้องมากกว่ากัน