หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนคนที่รู้ภาษาจีน เขียนอย่างนี้ถูกไหมค่ะ 从chaingmai产品 推荐XYZ
กระทู้คำถาม
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
เราเอาสินค้าจากเชียงใหม่จะมาขาย นักท่องเที่ยวจีน
ต้องการติดป้ายว่า สินค้าจาก เชียงใหม่ แนะนำโดย XYZ
เปิด Google translate แปลให้ได้ว่า 从chaingmai产品 推荐XYZ
ถูกต้องไหมค่ะ ไม่อยากเขียนมั่วอะคะ
ขอบคุณมากนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Google translate นับเป็นAIไหม?
ผมเป็นคนไม่ค่อยเก่งภาษา แล้วมีชิ้นงานที่ต้องทำสรุปส่งอาจารย์ภาษาอังกฤษ ผมเลยได้ใช้ตัวGoogle translate คอยแปลภาษาไทยเป็นอังกฤษ แล้วอาจารย์เค้าก็ชี้ตัวงานว่ามีการใช้AI ผมก็เลยบอกตัวอาจารย์ว่าผมใช้Google
สมาชิกหมายเลข 7263223
ช่วยแนะนำ app ios แปลจีนเป็นอังกฤษ จากภาพถ่ายแบบ google translate ใน android หนอยครับ
จะฟรี หรือเสียตังก็ได้ครับ ขอบคุณครับ
rOck_rhythm
ช่วยแปลเป็นภาษาจีนกับญี่ปุ่นหน่อยครับ 2ประโยค
พอดีต้องการทำป้าย ลองใช้google translateแล้ว มันแปลไม่ตรงครับ - กรุณาเช็คอิน-เอ้าท์ที่เคาน์เตอร์ชั้น1 - ทางเข้าห้องพัก ช่วยแปลเป็นภาษาจีนกับญี่ปุ่นหน่อยครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 2530485
“เจ๊หมู VS Google Translate”
“เจ๊หมู VS Google Translate” เจ๊หมูร้านข้าวแกงอยากเอาเมนูขึ้นป้ายเป็นภาษาอังกฤษ เลยเปิด Google Translate พิมพ์ว่า “แกงเขียวหวานไก่” แปลออกมาได้ว่า… “Sweet Green C
สมาชิกหมายเลข 7794758
ข้อสังเกตบางประการจากการ "ดำ" นิยายจีน
ช่วงนี้ ไปติดนิยายออนไลน์จีนเรื่องนึงครับ ซึ่งก็คงเป็นเหมือนกันหลาย ๆ ท่านแหละ กล่าวคือ อ่านฉบับแปลในเวบไทย --> อ่านทันตอนล่าสุดที่มีแปลไว้ --> อดใจไม่ไหวต้องไป "ดำ" ที่เวบจีน แล้วก็เ
star_seeker
ใครแปลข้อความบนป้ายหลุมศพได้แปลให้หน่อยได้ไหมครับ
เป็นหลุมศพคุณทวดผมเองครับ เลยสงสัยว่าข้อความบนป้ายมีความหมายว่าอย่างไร
สมาชิกหมายเลข 8098701
ขอถามพี่ๆที่ชำนาญภาษาจีนค่ะ ช่วยแปลรายการทีวีประกวดนางงามนี้ให้หน่อยค่ะ
https://www.youtube.com/watch?v=J4e97NHO7Xo นี่คงเป็นภาษาจีนกวางตุ้งนะคะ (1) นาทีที่ 0.35 เขาคุยเรื่องอะไรกันคะ เหมือนใบประกาศอะไรสักอย่าง (2) ภาพล่างป้ายชื่อด้านหลังแปลเป็นภาษาจีนว่าอะไรคะ คือชื
สมาชิกหมายเลข 8423159
47 ป้ายภาษาอังกฤษ ติดตลก ไทย-จีน-ญี่ปุ่น :อ่านแล้วขำอะ ฝรั่งจะรู้เรื่องไหม?
47 ป้ายภาษาอังกฤษ ติดตลก ไทยจีนญี่ปุ่น:อ่านแล้วขำอะ ฝรั่งจะรู้เรื่องไหม? เชื่อไหม AEC มาถึงนานแล้ว แต่คนเอเซียภาษาอังกฤษยังไม่ไปถึงไหน ถ้าไม่เชื่อลองเช็คป้ายอังกฤษสุดฮาเหล่านี้ดู แล้วจะรู้ว่ามันไม่ไห
สมาชิกหมายเลข 3082568
มีดิกชันรีหรือทริคการแปลศัพท์แนะนำมั้ยครับ
ก่อนอื่นขอบอกก่อนเลยว่า พึ่เริ่มมาฝึกภาษาอังกฤษได้ 2-3วันครับ ตอนนี้ประสบปัญหาที่ว่าไม่รู้จะใช้ดิกชันรีอะไรแปลหาความหมายเพราะพอแปลไปแปลมารู้สึกแต่ละเวพแปลไม่เหมือนกันเลยครับทั้งๆที่้เป็นคำๆดดียวกันแท้
สมาชิกหมายเลข 5884184
V BTS ยึดบิลบอร์ดยักษ์ของแลนด์มาร์ค จากเกาหลี-ญี่ปุ่น-จีน กับโปรเจกต์ใหญ่ Paradise City🏛
V BTS ยึดบิลบอร์ดยักษ์ของแลนด์มาร์คจากเกาหลี-ญี่ปุ่น-จีน กับโปรเจกต์ใหญ่ Paradise City Paradise City รีสอร์ตและเอ็นเตอร์เทนเมนต์คอมเพล็กซ์ระดับลักชัวรี เปิดตัวแคมเปญ “FEEL YOUR PARADISE”
lalah_11
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาจีน
ภาษาต่างประเทศ
Google Translate
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนคนที่รู้ภาษาจีน เขียนอย่างนี้ถูกไหมค่ะ 从chaingmai产品 推荐XYZ
ต้องการติดป้ายว่า สินค้าจาก เชียงใหม่ แนะนำโดย XYZ
เปิด Google translate แปลให้ได้ว่า 从chaingmai产品 推荐XYZ
ถูกต้องไหมค่ะ ไม่อยากเขียนมั่วอะคะ
ขอบคุณมากนะคะ