หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามคนที่ชอบนิยายแปลหน่อยซิคะว่าภาษา รูปประโยคของนิยายแปลมันดูโดดเด่น สละสลวยสวยกว่านิยายไทยปกติอย่างไรคะ
กระทู้คำถาม
หนังสือ
หนังสือนิยาย
นิยายแปล
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
หน้าปกนิยายจีนที่ดึงดูดเราไปอ่านอยู่สักพัก แต่ก็อ่านไม่จบ (แต่ละท่านมีปกที่ดึงดูดใจไปอ่านมั้ยครับ?)
จริงๆเรื่องเกี่ยวกับปกนิยายจีนที่สร้างความน่าสนใจนี้มันก็นานแล้วล่ะ(เคยโพสใน dek-d)แล้วหยิบมากล่าวใหม่ ครั้งนึงที่คลิกเข้าไปอ่านเพราะปกก่อนเลย แต่มันจะสนุกมั้ย?
FunkPunk
สำนวนจีนประโยคนี้แปลเป็นภาษาไทยว่าอะไรดีคะ?
พอดีอ่านเจอประโยคนี้ในนิยายค่ะ 饱暖思咳咳,饱暖思咳咳,咱们就暂时不思咳咳那种东西了 แต่พอค้นหาความหมายในกูเกิ้ล ดันมีประโยคนี้ขึ้นมาแทน 饱暖思淫欲,饥寒起盗心出自 เลยเดาเอาว่า นักเขียนใช้ประโยคล่างมา
สมาชิกหมายเลข 4635861
แฟนนิยายแปล คุณให้ความสำคัญกับ 'ความถูกต้องในการแปล' หรือ 'สำนวนการแปล' มากกว่ากัน
ในการอ่านนิยายแปล ระหว่างแปลถูกต้องตรงแป๊ะทุกตัวอักษร ทุกความหมายในทุกประโยค กับสำนวนแปลที่ดี เหมาะสม สละสลวย ลื่นไหล อ่านสนุก ได้อรรถรส คุณให้ความสำตัญกับสิ่งไ
แมวเก้าแต้ม
ประโยคจากละครค่ะ แปลเป็นประมาณนี้ได้มั้ยเอ่ยย
จากประโยคนี้ค่ะ จากละครเรื่องสูตรเสน่หา เป้นตอนที่ครูกุ๊กพูดกับอลิน "คุณรักเขาเพราะเขาสมบูรณ์แบบ หรือว่า...เพราะคุณรักเขา... เขาถึงเป็นคนสมบูรณ์แบบ" เ
spunker
ผมติดสำนวนกิมย้ง โก้วเล้งหรืออย่างไรทำไมมาอ่านนวนิยายกำลังภายในที่ออกมา2-3ปีหลังนี้ ความสละสลวย ความต่อเนื่อง?
ผมติดสำนวนกิมย้ง โก้วเล้งหรืออย่างไรทำไมมาอ่านนวนิยายกำลังภายในที่ออกมา2-3ปีหลังนี้ ความสละสลวย ความต่อเนื่อง ของภาษา สู้ของเก่าไม่ได้เลย การบรรยายตัวละครและฉาก
สมาชิกหมายเลข 1938254
สวัสดีค่ะมีใครพอจะทราบมั้ยคะว่านิยายแปลอังกฤษหรือแปลไทยของเรื่องเลดี้มินต์อ่านได้ที่ไหนบ้างคะ ช่วยทีค่ะต้องการมาก😭😭
สมาชิกหมายเลข 8406453
ใครพอมีวรรณกรรมแปลแนะนำบ้างคะ?
ตามหัวข้อค่ะ วรรณกรรมแปลไทยที่ใช้ภาษาสวยๆ หรือเป็นพวกหนังสือเกี่ยวกับนวนิยายอะไรก็ได้ค่ะ หรือเรื่องอะไรก็ได้ค่ะ เราพึ่งมาสนใจหนังสือแนวนี้ประเภทพวกนี้แต่ยังมีข้
สมาชิกหมายเลข 6233877
ถามหน่อยครับ ใครเคยอ่าน "ลูกปลาน้อย เซียวฮือยี้" V.นิยายของโกวเล้งบ้างครับ
นางเอกจะออกประมาณตอนไหนครับ แล้วบทนางเอกนี้โดดเด่นไหม ผมอ่านถึงเล่ม2ที่ตีพิมพ์มาใหม่ ของน.นพรัตน์แปล พอบอกได้ไหมครับนางเอกคือใคร สปอยนิดๆก็ดีครับ
สมาชิกหมายเลข 726246
ประโยคนี้จะแปลสละสลวยเป็นภาษาไทยอย่างไรดี "Astute solutions developed for today's and tomorrow's challenges"
เพชรพริ้ง
ช่วยคิดภาษาอังกฤษของประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
บอกก่อนว่าไม่ใช่การบ้าน ไม่ใช่นักเรียน (กันคนด่า) แต่เราไม่ค่อยเก่งอังกฤษ และคิดประโยคประภาษาอังกฤษแบบสละสลวยไม่ค่อยถูก เราอยากได้ประโยคภาษาอังกฤษที่แปลว่า &quo
สมาชิกหมายเลข 3373673
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือ
หนังสือนิยาย
นิยายแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามคนที่ชอบนิยายแปลหน่อยซิคะว่าภาษา รูปประโยคของนิยายแปลมันดูโดดเด่น สละสลวยสวยกว่านิยายไทยปกติอย่างไรคะ