หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคจากละครค่ะ แปลเป็นประมาณนี้ได้มั้ยเอ่ยย
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หนังสือนิยาย
การศึกษา
จากประโยคนี้ค่ะ จากละครเรื่องสูตรเสน่หา เป้นตอนที่ครูกุ๊กพูดกับอลิน
"คุณรักเขาเพราะเขาสมบูรณ์แบบ หรือว่า...เพราะคุณรักเขา... เขาถึงเป็นคนสมบูรณ์แบบ"
เป็น...
You love him because he's perfect or he's perfect because you love him.
แปลเป็นภาษาอังกฤษประมาณนี้ได้มั้ยคะ ... คืออยากแปลให้สละสลวยกว่านี้ แต่ไม่รู้จะแปลยังไง แหะๆ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
The present perfect tense ที่ใช้บอก Experience (ประสพการณ์ หรือสิ่งที่เรา "เคย" มาแล้ว)
The present perfect tense ที่ใช้บอก Experience (ประสพการณ์ หรือสิ่งที่เรา "เคย" มาแล้ว เราสามารถที่จะใช้ Present Perfect เพื่ออธิบายประสบการณ์ของเราได
แมทท์
ตามหาพ่อต่างชาติแท้ๆเจอ....ช่วยแปลให้หน่อยคะ
พ่อเป็นชาวต่างชาตินะคะ เลิกกับแม่ตั้งแต่ยังแบเบาะ ตอนนี้อายุ 22 คะ เพิ่งพยายามตามหาพ่อมาปีกว่าๆติดต่อไปรายการ ตีสิบ ก็ไร้วี่แววตอบกลับ จนกระทั่งหาเจอใน facebook
สมาชิกหมายเลข 1022166
Why (Oldies) - Frankie Avalon ... ความหมาย
บันทึกเสียงโดย Frankie Avalon ในปี พ.ศ. 2502 ขึ้นถึงอันดับ 1 U.S. Billboard Hot 100 อันดับ 1 ของซืงเกิลสุดท้ายในยุค 50 และอันดับแรกของยุค 60 แต่งโดยผู้จัดการของ
tuk-tuk@korat
By the time แปลว่าอะไร? วิธีใช้ By the time ในภาษาอังกฤษ
By the time – เป็นวลีที่พบบ่อยในภาษาอังกฤษ ซึ่งเป็นเป็นวลีที่ใช้ในประโยคเพื่อแสดงเวลาหรือช่วงเวลาที่พบบ่อยในภาษาอังกฤษ อย่างไรก็ตาม ยังมีหลายคนที่ยังไม่เข้าใจแล
สมาชิกหมายเลข 7646025
Do you think there still hope?
I had been with a guy, who was matched along so well with me in many terms, most of the aspects... We love each other so dear... Only obstacle in this relations
Not That Naive
ตาราง Irregular Verbs ในภาษาอังกฤษที่ครบถ้วนและถูกต้องที่สุด
สามารถพูดได้ว่า สำหรับผู้เรียนภาษาอังกฤษเพื่อการสื่อสารด้วยตนเอง ไม่ว่าจะในระดับเริ่มต้นหรือระดับเชี่ยวชาญอยู่แล้ว Irregular Verbs มักจะเป็นประเด็นทางไวยากรณ์ที
สมาชิกหมายเลข 7630787
มังงะวายเรื่อง You Love Him ใครเคยอ่านบ้าง
เรื่องนี้จบยัง อ่านแปลไทยได้ที่ไหน มีเล่มนิยายไหม
สมาชิกหมายเลข 7256795
[K-POP] รายงานชาร์ตเพลง 5 ชาร์ต (24.06.2023) | (G)I-DLE - Queencard [4ชาร์ต]
รายงานชาร์ตเพลง 5 ชาร์ต (24.06.2023) ****************** #(G)I-DLE - Queencard #IVE - I AM ******************. https://www.youtube.com/watch?v=7HDeem-JaSY #Melon
สมาชิกหมายเลข 4713886
เคยเห็นคอนเท้นท์นึงในไอ้จี มันจะเป็นประโยคยาวๆแต่อ่านไม่ออกเหมือนรูดแป้นแต่ถ้าเอาไปคนหาในแปลภาษามันจะแปลว่า I love you
สมาชิกหมายเลข 7555274
[K-POP] รายงานชาร์ตเพลง 5 ชาร์ต (03.04.2023) | NewJeans X Coca-Cola 1st Day
รายงานชาร์ตเพลง 5 ชาร์ต (03.04.2023) ****************** #IVE - Kitsch ******************. https://www.youtube.com/watch?v=pG6iaOMV46I #Melon #1 IVE - Kitsch #2
สมาชิกหมายเลข 4713886
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
หนังสือนิยาย
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคจากละครค่ะ แปลเป็นประมาณนี้ได้มั้ยเอ่ยย
"คุณรักเขาเพราะเขาสมบูรณ์แบบ หรือว่า...เพราะคุณรักเขา... เขาถึงเป็นคนสมบูรณ์แบบ"
เป็น...
You love him because he's perfect or he's perfect because you love him.
แปลเป็นภาษาอังกฤษประมาณนี้ได้มั้ยคะ ... คืออยากแปลให้สละสลวยกว่านี้ แต่ไม่รู้จะแปลยังไง แหะๆ