เมื่อไม่นานมานี้เราไปอ่านเจอตอนพิเศษที่ อ.อิชิดะเขียนลงใน Tokyo Ghoul Re: เล่มที่ 4 มีเป็นการ์ตูนแก๊กสั้นๆเกี่ยวกับ TG หลายตอน
และมีบันทึกสั้นๆของตัวละครบางตัว เช่น ฮินามิ ทอร์โซ มิรุโมะ คุโรอิวะ(คนลูก)
มีรายละเอียดที่น่าสนใจทีเดียวค่ะ ไม่รู้ว่ามีใครแปลมาลงบ้างรึยัง เราเลยลองแปลมา 1 ตอนนะคะ
เป็นบันทึกสั้นๆของ สึกิยามะ มิรุโมะ หรือท่านพ่อของนักชิมนั่นเองค่ะ เราชอบมากเลย เป็นคุณพ่อที่รักลูกม๊าาาาากกกก
ใครยังไม่เคยอ่าน มาอ่านต้อนรับวันพ่อกันนะคะ
เราแปลจากภาษาอังกฤษนะคะ แต่ภาษาเราก็ยังไม่ค่อยดีนัก ถ้าแปลผิดก็ขออภัยด้วยค่ะ
ถ้าใครอยากเสริมหรือแก้ตรงไหนก็ตามสบายเลยนะคะ
ฉบับภาษาญี่ปุ่นและอังกฤษ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

http://viper1123581321.tumblr.com/post/129410482924/drowning-in-theories-mirumos-diary-entry
Mirumo’s diary (TG:re Volume 4 Omake)
• ชูคุงรักการเล่นฟุตบอล
ป๊ะป๋าเป็นผู้รักษาประตู ชูคุงเป็นคนยิงประตู
ลูกเตะที่แข็งแกร่งของเขาไม่เหมือนกับเด็กหกขวบคนอื่นทั่วไปเลย!
ในอนาคต เขาอาจกลายเป็นนักเตะที่ประสบความสำเร็จในลีกต่างชาติ
ป๊ะป๋าภูมิใจในความสามารถทางกีฬาของชูคุงจริงๆ
• ชูคุงมีพรสวรรค์ในการเล่นเปียโน!
ครั้งหนึ่งเราเริ่มบทเรียนเปียโน และชูคุงก็สามารถผ่านแบบฝึกของ Beyer ได้ในเวลาอันรวดเร็ว!
ชูคุงแต่งเพลงของเขาขึ้นมาเองด้วย ชื่อเพลง “แว่นตาของป๊ะป๋า” และเพลงนั่นก็ออกมายอดเยี่ยม
ในอนาคต เขาอาจกลายเป็นนักฟุตบอล หรือนักเปียโน หรือคอนดักเตอร์(วาทยากร)
ป๊ะป๋าอยากฟังวงออเครสตร้าที่ชูคุงคอนดักท์จริงๆ!
• ชูคุงมีความสนใจในเรื่องภาษา?
เขาบอกว่าเขาอยากจะเห็นการทำงานของฉัน ฉันเลยเอาหนังสือหลายๆเล่มที่ใช้ในการทำงานให้เขาดู
ฉันก็คิดอยู่ว่ามันจะอ่านยากเกินไปสำหรับเขารึเปล่านะ แต่ชูคุงก็ดูสนอกสนใจมาก
ดวงตาของเขาเป็นประกายขณะที่มองดูคำอธิบายต่างๆในภาษาอังกฤษและฝรั่งเศส
เขาค้นพบความน่าอัศจรรย์ในตัวอักษรภาษาต่างประเทศเหล่านี้
เลือดในตัวป๊ะป๋ากำลังร้องเพลง ป๊ะป๋าตื่นเต้นเหลือเกิน
ไปออกทริปด้วยกันในเร็วๆนี้เถอะ
• ชูคุงเป็นเด็กอ่อนโยน
“มันไม่น่าเศร้าหรอกเหรอ ที่ต้องกินมนุษย์?”
ป๊ะป๋าแปลกใจมาก
มันเป็นคำถามที่พวกเราเหล่ากูลผู้ทรงเกียรติไม่ค่อยได้คิดถึงเท่าไหร่นัก
แต่เพราะเป็นคำถามที่มาจากความไร้เดียงสาของวัยเด็ก ป๊ะป๋าก็เลยต้องพยายามตอบ
ดังนั้นป๊ะป๋าเลยพูดไปว่า
“มนุษย์น่ะ จะมีความสุขมากๆหากได้ถูกกินโดยกูลแบบลูกนะ ชูคุง
กินเข้าไปให้เยอะๆ และเติบโตขึ้นอย่างสมบูรณ์แข็งแรงกันเถอะนะ!”
เมื่อป๊ะป๋าพูดแบบนั้น ชูคุงก็จดจำเอาไว้ในหัวใจเลยทีเดียว!
ป๊ะป๋ามีความสุขที่สุด เมื่อได้เห็นชูคุงเจริญอาหารนี่ละ
•ชูคุงป๊อบปูลาร์มากๆ
ชูคุงได้รับช็อกโกแลตมามากมายจากโรงเรียนประถม
ดูเหมือนจะเป็นอะไรบางอย่างที่เขาเรียกกันว่า วันวาเลนไทน์
ฉันบอกเขาว่าพวกเรากินมันไม่ได้และให้เขาทิ้งไป แต่ชูคุงผู้แสนใจดีก็ดูผิดหวังเป็นอย่างมาก
แต่ถึงกระนั้น ด้วยช็อกโกแลตที่ชูคุงได้รับมาอย่างล้นหลามแสดงให้เห็นว่าเขาได้รับความนิยมจากเด็กผู้หญิงเป็นอันมาก
ป๊ะป๋ากังวลว่าชูคุงจะเจริญรอยตามคุณปู่ และกลายเป็นเพลย์บอย.......
ป๊ะป๋าอยากให้ชูคุงได้เจอหญิงสาวกูลที่ยอดเยี่ยมเป็นผู้ดี และได้สัมผัสประสบการณ์ความรักอันเจิดจรัสและน่าหลงใหลอย่างที่ป๊ะป๋าเคยได้พบ
ป๊ะป๋าหวังว่าจะมีการแต่งงานเกิดขึ้น และมีหลานปู่ที่น่ารักเหมือนอย่างชูคุง
•ชูคุงกับหม่าม้า
“หม่าม้าหน้าตาเป็นยังไง?”
ป๊ะป๋ารู้สึกแปลกใจกับคำถามกระทันหันแบบนั้น
ป๊ะป๋ารู้สึกผิดมาก
ที่แม้ว่าป๊ะป๋าได้ตัดสินใจที่จะรักชูคุงเพิ่มมากขึ้นอีกเป็นสองเท่า
แต่สำหรับชูคุงที่รู้สึกโดดเดี่ยว ป๊ะป๋ารู้ซึ้งว่ามันยังไม่เพียงพอ
และนั่นก็เป็นสาเหตุที่ฉันบอกให้ชูคุงจ้องมองดูในกระจก
ดวงตาเล็กๆที่กลมและดูอ่อนโยนของลูกนั้น ดูเหมือนกับของหม่าม้ามากเลยนะ
ถึงแม้ว่าพวกเราจะต้องจากกันในวันหนึ่ง แต่ร่องรอยของป๊ะป๋ากับหม่าม้ายังคงอยู่บนใบหน้าของลูก และภายในตัวของลูก
ชูคุงฟังแล้วก็ขมวดคิ้ว แต่ว่าซักวันหนึ่ง ลูกก็จะเข้าใจ
ป๊ะป๋ารักลูกนะ ชูคุง
-------
อ่านแล้วทำให้เข้าใจนิสัยแฟบบูลัสของนักชิมมากขึ้นอีกนิดมั้ยคะ
เราอ่านแล้วรู้สึกว่านักชิมตอนเด็กน่ารักดีเนอะ
เอ็งไม่น่าโตเลยสุกี้
การ์ตูนแถม
ปล.บันทึกตอนอื่นๆ ก็จะมี
-บันทึกของฮินามิ จะมีสปอยล์ภาคงานประมูลนะคะ
http://m.pantip.com/topic/34553854
-บันทึกของคุโรอิวะ(คนลูก) เป็นบันทึกประจำวัน วันที่ไปฉลองปาร์ตี้คริสมาสต์ที่บ้านหน่วยควิ้ง
-บันทึกของทอร์โซ (ลำตัว) พร่ำเพ้อถึงมุทจัง และเหล่าคนรักทั้งหลาย ออกแนวโรคจิตๆ
ใคร Eng / JP แข็งแรง สามารถไปตามอ่านตามเว็บสแกน หรือตามลิ้งค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่า
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้http://mangapark.me/manga/tokyo-ghoul-re/s1/v4/c41.1?zoom=1
[ Tokyo Ghoul ] ต้อนรับวันพ่อ : แปล-Mirumo’s diary บันทึกของคุณพ่อนักชิม
และมีบันทึกสั้นๆของตัวละครบางตัว เช่น ฮินามิ ทอร์โซ มิรุโมะ คุโรอิวะ(คนลูก)
มีรายละเอียดที่น่าสนใจทีเดียวค่ะ ไม่รู้ว่ามีใครแปลมาลงบ้างรึยัง เราเลยลองแปลมา 1 ตอนนะคะ
เป็นบันทึกสั้นๆของ สึกิยามะ มิรุโมะ หรือท่านพ่อของนักชิมนั่นเองค่ะ เราชอบมากเลย เป็นคุณพ่อที่รักลูกม๊าาาาากกกก
ใครยังไม่เคยอ่าน มาอ่านต้อนรับวันพ่อกันนะคะ
เราแปลจากภาษาอังกฤษนะคะ แต่ภาษาเราก็ยังไม่ค่อยดีนัก ถ้าแปลผิดก็ขออภัยด้วยค่ะ
ถ้าใครอยากเสริมหรือแก้ตรงไหนก็ตามสบายเลยนะคะ
ฉบับภาษาญี่ปุ่นและอังกฤษ [Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้
Mirumo’s diary (TG:re Volume 4 Omake)
• ชูคุงรักการเล่นฟุตบอล
ป๊ะป๋าเป็นผู้รักษาประตู ชูคุงเป็นคนยิงประตู
ลูกเตะที่แข็งแกร่งของเขาไม่เหมือนกับเด็กหกขวบคนอื่นทั่วไปเลย!
ในอนาคต เขาอาจกลายเป็นนักเตะที่ประสบความสำเร็จในลีกต่างชาติ
ป๊ะป๋าภูมิใจในความสามารถทางกีฬาของชูคุงจริงๆ
• ชูคุงมีพรสวรรค์ในการเล่นเปียโน!
ครั้งหนึ่งเราเริ่มบทเรียนเปียโน และชูคุงก็สามารถผ่านแบบฝึกของ Beyer ได้ในเวลาอันรวดเร็ว!
ชูคุงแต่งเพลงของเขาขึ้นมาเองด้วย ชื่อเพลง “แว่นตาของป๊ะป๋า” และเพลงนั่นก็ออกมายอดเยี่ยม
ในอนาคต เขาอาจกลายเป็นนักฟุตบอล หรือนักเปียโน หรือคอนดักเตอร์(วาทยากร)
ป๊ะป๋าอยากฟังวงออเครสตร้าที่ชูคุงคอนดักท์จริงๆ!
• ชูคุงมีความสนใจในเรื่องภาษา?
เขาบอกว่าเขาอยากจะเห็นการทำงานของฉัน ฉันเลยเอาหนังสือหลายๆเล่มที่ใช้ในการทำงานให้เขาดู
ฉันก็คิดอยู่ว่ามันจะอ่านยากเกินไปสำหรับเขารึเปล่านะ แต่ชูคุงก็ดูสนอกสนใจมาก
ดวงตาของเขาเป็นประกายขณะที่มองดูคำอธิบายต่างๆในภาษาอังกฤษและฝรั่งเศส
เขาค้นพบความน่าอัศจรรย์ในตัวอักษรภาษาต่างประเทศเหล่านี้
เลือดในตัวป๊ะป๋ากำลังร้องเพลง ป๊ะป๋าตื่นเต้นเหลือเกิน
ไปออกทริปด้วยกันในเร็วๆนี้เถอะ
• ชูคุงเป็นเด็กอ่อนโยน
“มันไม่น่าเศร้าหรอกเหรอ ที่ต้องกินมนุษย์?”
ป๊ะป๋าแปลกใจมาก
มันเป็นคำถามที่พวกเราเหล่ากูลผู้ทรงเกียรติไม่ค่อยได้คิดถึงเท่าไหร่นัก
แต่เพราะเป็นคำถามที่มาจากความไร้เดียงสาของวัยเด็ก ป๊ะป๋าก็เลยต้องพยายามตอบ
ดังนั้นป๊ะป๋าเลยพูดไปว่า
“มนุษย์น่ะ จะมีความสุขมากๆหากได้ถูกกินโดยกูลแบบลูกนะ ชูคุง
กินเข้าไปให้เยอะๆ และเติบโตขึ้นอย่างสมบูรณ์แข็งแรงกันเถอะนะ!”
เมื่อป๊ะป๋าพูดแบบนั้น ชูคุงก็จดจำเอาไว้ในหัวใจเลยทีเดียว!
ป๊ะป๋ามีความสุขที่สุด เมื่อได้เห็นชูคุงเจริญอาหารนี่ละ
•ชูคุงป๊อบปูลาร์มากๆ
ชูคุงได้รับช็อกโกแลตมามากมายจากโรงเรียนประถม
ดูเหมือนจะเป็นอะไรบางอย่างที่เขาเรียกกันว่า วันวาเลนไทน์
ฉันบอกเขาว่าพวกเรากินมันไม่ได้และให้เขาทิ้งไป แต่ชูคุงผู้แสนใจดีก็ดูผิดหวังเป็นอย่างมาก
แต่ถึงกระนั้น ด้วยช็อกโกแลตที่ชูคุงได้รับมาอย่างล้นหลามแสดงให้เห็นว่าเขาได้รับความนิยมจากเด็กผู้หญิงเป็นอันมาก
ป๊ะป๋ากังวลว่าชูคุงจะเจริญรอยตามคุณปู่ และกลายเป็นเพลย์บอย.......
ป๊ะป๋าอยากให้ชูคุงได้เจอหญิงสาวกูลที่ยอดเยี่ยมเป็นผู้ดี และได้สัมผัสประสบการณ์ความรักอันเจิดจรัสและน่าหลงใหลอย่างที่ป๊ะป๋าเคยได้พบ
ป๊ะป๋าหวังว่าจะมีการแต่งงานเกิดขึ้น และมีหลานปู่ที่น่ารักเหมือนอย่างชูคุง
•ชูคุงกับหม่าม้า
“หม่าม้าหน้าตาเป็นยังไง?”
ป๊ะป๋ารู้สึกแปลกใจกับคำถามกระทันหันแบบนั้น
ป๊ะป๋ารู้สึกผิดมาก
ที่แม้ว่าป๊ะป๋าได้ตัดสินใจที่จะรักชูคุงเพิ่มมากขึ้นอีกเป็นสองเท่า
แต่สำหรับชูคุงที่รู้สึกโดดเดี่ยว ป๊ะป๋ารู้ซึ้งว่ามันยังไม่เพียงพอ
และนั่นก็เป็นสาเหตุที่ฉันบอกให้ชูคุงจ้องมองดูในกระจก
ดวงตาเล็กๆที่กลมและดูอ่อนโยนของลูกนั้น ดูเหมือนกับของหม่าม้ามากเลยนะ
ถึงแม้ว่าพวกเราจะต้องจากกันในวันหนึ่ง แต่ร่องรอยของป๊ะป๋ากับหม่าม้ายังคงอยู่บนใบหน้าของลูก และภายในตัวของลูก
ชูคุงฟังแล้วก็ขมวดคิ้ว แต่ว่าซักวันหนึ่ง ลูกก็จะเข้าใจ
ป๊ะป๋ารักลูกนะ ชูคุง
-------
อ่านแล้วทำให้เข้าใจนิสัยแฟบบูลัสของนักชิมมากขึ้นอีกนิดมั้ยคะ
เราอ่านแล้วรู้สึกว่านักชิมตอนเด็กน่ารักดีเนอะ
เอ็งไม่น่าโตเลยสุกี้การ์ตูนแถม
ปล.บันทึกตอนอื่นๆ ก็จะมี
-บันทึกของฮินามิ จะมีสปอยล์ภาคงานประมูลนะคะ http://m.pantip.com/topic/34553854
-บันทึกของคุโรอิวะ(คนลูก) เป็นบันทึกประจำวัน วันที่ไปฉลองปาร์ตี้คริสมาสต์ที่บ้านหน่วยควิ้ง
-บันทึกของทอร์โซ (ลำตัว) พร่ำเพ้อถึงมุทจัง และเหล่าคนรักทั้งหลาย ออกแนวโรคจิตๆ
ใคร Eng / JP แข็งแรง สามารถไปตามอ่านตามเว็บสแกน หรือตามลิ้งค์ด้านล่างนี้ได้เลยค่า
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้