ผมสงสัยในการแปลไบเบิ้ล ของ ฉบับ KJV น่ะครับ
ผมอ่านมาถึงบท 1 ยอห์น 5:7-8
ของฉบับ KJV :7 เพราะมีพยานอยู่สามพยานในสวรรค์ คือพระบิดา พระวาทะ และพระวิญญาณบริสุทธิ์ และพยานทั้งสามนี้เป็นองค์เดียวกัน
8 มีพยานอยู่สามพยานในแผ่นดินโลก คือพระวิญญาณ น้ำ และพระโลหิต และพยานทั้งสามนี้สอดคล้องกัน
ของฉบับ THSV11 :7 มีพยานอยู่สามอย่างด้วยกัน 8 คือพระวิญญาณ น้ำ และพระโลหิต และพยานทั้งสามอย่างนี้สอดคล้องกัน
ผมเปรียบเทียบอ่านทั้งสองฉบับแล้วรู้สึก ความหมายมัน ไม่เหมือนกันยังไงไม่รู้น่ะครับ
แล้วทั้งสองฉบับ ฉบับไหนมีความน่าเชื่อถือมากกว่ากันหรือครับ แล้วแต่ละฉบับมีความเป็นมายังไงบ้างครับ
รบกวนผู้เชี่ยวชาญชาวคริสต์ช่วยชี้แจงด้วยนะครับ
ทำไมไบเบิ้ลแต่ละเวอร์ชั่นแปลไม่เหมือนกัน
ผมอ่านมาถึงบท 1 ยอห์น 5:7-8
ของฉบับ KJV :7 เพราะมีพยานอยู่สามพยานในสวรรค์ คือพระบิดา พระวาทะ และพระวิญญาณบริสุทธิ์ และพยานทั้งสามนี้เป็นองค์เดียวกัน
8 มีพยานอยู่สามพยานในแผ่นดินโลก คือพระวิญญาณ น้ำ และพระโลหิต และพยานทั้งสามนี้สอดคล้องกัน
ของฉบับ THSV11 :7 มีพยานอยู่สามอย่างด้วยกัน 8 คือพระวิญญาณ น้ำ และพระโลหิต และพยานทั้งสามอย่างนี้สอดคล้องกัน
ผมเปรียบเทียบอ่านทั้งสองฉบับแล้วรู้สึก ความหมายมัน ไม่เหมือนกันยังไงไม่รู้น่ะครับ
แล้วทั้งสองฉบับ ฉบับไหนมีความน่าเชื่อถือมากกว่ากันหรือครับ แล้วแต่ละฉบับมีความเป็นมายังไงบ้างครับ
รบกวนผู้เชี่ยวชาญชาวคริสต์ช่วยชี้แจงด้วยนะครับ