หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามเรื่องคำแปลจ้าา
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
If you
ever
want to call me. You can tell me.
You do not
really
bother me.
ประโยคพวกนี้แปลประมาณไหนคะ
พอดีฝึกภาษาอังกฤษอยู่จ้าา
แล้ว ever อันนี้หมายถึงอะไรคะ
//กระทู้แรกถ้าพิมพ์ งง ก็โทดทีจ้า
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
FUNNY FUNNY ... THE SWEET แปลเนื้อเพลง
http://www.youtube.com/watch?v=dd8JHqjHJ5U YouTube / Uploaded by soniclady89 Tell me is it really true This feelin' that I feel for you Your own kind of lovin' That makes me think Nothin
tuk-tuk@korat
เทคนิคการแปลภาษาอังกฤษ (1)
What's cracking, y'all?! กระทู้นี้ว่าด้วยเรื่องการแปล มาฝึกสกิลการแปลกันต่อ เหมือนจะห่างหายไปสักพักละ ผมยังคงเน้นเรื่อง 'Literal translation' (การแปลแบบตรงตัว) และ 'Free translation' (การแปลแบบเอาคว
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP580 ♥♫♥♫
สวัสดีวันพฤหัสตอนค่ำ ๆ ค่ะ วันนี้รถตอนเย็นรถติดมากค่ะ เมื่อไหร่กรุงเทพฯจะเลิกรถติดค่ะ ♥♥♥ How Do I Live ♥♥♥ How do I, Get through one night without you? I
Angel Baby
~HYBE~ 2025 SBS Gayo Daejeon
YEONJUN Let Me Tell You (feat. Yoonchae of KATSEYE) + Talk to you CORTIS Jingle Bell Rock (Hobby Helms) WOONHAK X WONHEE Merry Christmas ahead by IU (feat.Chundung) HUENINGKAI X ZHANG HAO X SOHEE X
สมาชิกหมายเลข 4923221
สีสันของการใช้ภาษาอังกฤษ
"hyperbole" (อ่านว่า ฮาย-เพ๊อ-เบิ่ล-ลี) คือการเปรียบเปรยแบบเว่อร์ ๆ ในภาษาอังกฤษ แต่ไม่ใช่เพื่อความดร่ามานะครับ มันเป็นการพูดเพื่อสื่ออารมณ์ว่าแบบมันเยอะหรือรู้สึกแบบจริงจังมาก 👉🏻 อย่างสำนว
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ยอนจุน TXT และดาเนียลลา KATSEYE โชว์เคมีน่าทึ่งร่วมกันในวิดีโอท่าเต้นใหม่ล่าสุด 'Let Me Tell You'
📌 tiktok txt 'We are flowin'
สมาชิกหมายเลข 8957739
ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
ไปอ่านเจอมาว่า Life not like I ever really knew her always deals me hard blows to begin with. ลองแปลเองแล้วมันงง deals me hard blows นี่เป็นสำนวนรึเปล่าคะ วานผู้รู้ช่วยแปลให้หน่อยนะคะ
สมาชิกหมายเลข 1638986
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามเรื่องคำแปลจ้าา
You do not really bother me.
ประโยคพวกนี้แปลประมาณไหนคะ
พอดีฝึกภาษาอังกฤษอยู่จ้าา
แล้ว ever อันนี้หมายถึงอะไรคะ
//กระทู้แรกถ้าพิมพ์ งง ก็โทดทีจ้า