หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ขอความช่วยเหลือค่ะ!! Position Seal Affixed ในการแปลเอกสารคือ?
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
พอดีไปเปลี่ยนชื่อมาค่ะ จะต้องใช้เป็นภาษาอังกฤษเลยไปดาวน์โหลดมาจากเว็บของกงศุล
และเอาไปยื่นที่กรมศุลตรงศูนย์ราชการค่ะ แต่โดนตีกลับมา ผิดหลายที่
แต่ที่สงสัยคือเราเขียนคำว่า "Official Seal Affixed" แล้ว หลังจากตำแหน่งของนายทะเบียน
แต่มีเขียนมาบอกให้เรา แปลเพิ่ม "Position Seal Affixed" มันคืออะไรอ่าคะ
รบกวนผู้รู้ช่วยแนะนำหน่อยค่ะ หรือใครเคยเจอปัญหาแบบเดียวกันขอความกรุณาด้วยค่ะ
ขอบคุณมากๆ ค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รอบกวนถามผู้รู้เกี่ยวกับเอกสารแปล(ช.3/ช.4) Position Seal Affixed
เราเปลี่ยนชื่อนามสกุล ต้องแปลเอกสารเป็นภาษาอังกฤษไปประทับตรา เราแปลเองค่ะ ดูจากในเน็ตและใบแปลเปลี่ยนชื่อของพี่สาวด้วย ส่งให้กงสุลแล้วโดนตีกลับให้แก้ไข ก็แก้ไขตามที่เค้าบอกแต่ติดอยู่ตรงส่วนเดียว Local
สมาชิกหมายเลข 1041565
"เช็กเงินเยียวยาน้ําท่วม 68" ปภ. ยันผู้ประสบภัยสงขลา ยื่นคำร้องไม่ต้องใช้เอกสาร
"เช็กเงินเยียวยาน้ําท่วม 68" อธิบดี ปภ. ยันผู้ประสบภัยสงขลา ยื่นคำร้องขอรับเงินเยียวยา 9,000 บาท ไม่ต้องใช้เอกสาร ลดขั้นตอนปฏิบัติ ท้องถิ่นจะใช้ฐานข้อมูลทะเบียนราษฎร์และการยืนยันจากพื้น
สมาชิกหมายเลข 8457357
l MATCHDAY 19.30 | 'ช้างศึกU17 หัวใจหน่วย SEAL' VS 'คูเวต เขต 8' นัดตัดสิน !!!
https://www.youtube.com/watch?v=2o7I-Japty0ึ น้องพีคเบอร์13 รูปนี้หล่อมาก เด็กกระต่ายแก้ว BGPU คืนนี้ขอให้จัดแฮตทริกอวดแฟนๆ ชาวไทย และโค้ชอิชิอิ รุ่นพี่เอาชนะทีมอาหรับ เมื่อ 2019 จำได้ว่า มันตื่
ฮันเทซก
สอบถามแปลเอกสารราชการ: Official seal affixed และ Position seal affixed ใช้ร่วมกันตลอดหรือแล้วแต่กรณีคะ
พอดี จขกท. จะแปลเอกสารเปลี่ยนชื่อ (ช.3) และโหลดแบบฟอร์มการแปลมาจากเว็ปของกงศุลค่ะ ทีนี้ในแบบฟอร์มมีระบุ Official seal affixed และ Position seal affixed โดยความเข้าใจของเจ้าของกระทู้คือ Official seal
สมาชิกหมายเลข 704989
แปลใบเปลี่ยนชื่อเอง สงสัยตรงเซ็นรับรองค่ะ
สวัสดีค่ะ ก่อนหน้านี้ตั้งกระทู้หาที่ แปลใบเปลี่ยนชื่อ-นามสกุล แต่โดนลบไปเพราะเข้าข่าย ซื้อ-ขาย สินค้า เลยมาตั้งใหม่ ด้านล่างของกระดาษ ที่ในใบแปลตัวจริง เจ้าหน้าที่ที่อำเภอ หรือ เทศบาลเป็นคนเซ็นรับรอ
คุณกำลังคิดอะไรอยู่?
หม่อมเจ้าจุลเจิม ยุคล สิ้นชีพิตักษัย สิริชันษา 78 ปี
จากซ้ายไปขวา หม่อมเจ้าชาตรีเฉลิม หม่อมเจ้านภดลเฉลิมศรี หม่อมเจ้าอุบล หม่อมเจ้าจุลเจิม สำหรับประวัติการทรงงานที่ผ่านมา เมื่อสำเร็จการศึกษา ได้เข้ารับราชการทหาร ยศร้อยตรี ศูนย์สงครามพิเศษหน่วยกองรบที่
สมาชิกหมายเลข 9147005
รีวิวแปลเอกสารที่กงศุล ข้อควรระวัง!! และคำแนะนำ 2019
สวัสดีค่ะ เราไปแปลเอกสารที่กงศุลมา (สค 19) มันเปิดประมาณ 8 โมงครึ่ง เราไปตั้งแต่ 7 โมงประตูก็เปิดให้เข้าค่ะ คนรอก็พอตัว มี food court, family mart, ร้านกาแฟเปิดด้วยนะคะ ห้องน้ำก็สะอาดดีมากเลยค่ะ เราจ
สมาชิกหมายเลข 5115437
จองคิวทำพาสปอร์ตออนไลน์ต้องทำที่ไหน กรมกงศุล หรือ ศูนย์ราชการอาคารบี
สอบถามตามหัวกระทู้เลยคะ สับสนเล็กน้อยคะเราจองคิวออนไลน์ไว้แล้ว ถึงเวลาต้องทำที่ไหนกรมกงศุล หรือ ศูนย์ราชการอาคารบี พอดีพาคุณแม่ไปคะ เลยต้องการข้อมูลแน่ๆไม่อยากพาท่านหลง
สมาชิกหมายเลข 986425
ข่าวดี้ดี 4.0 ศาลฎีกา พิพากษา "ทักษิณ" จ่าย 1.7 หมื่นล้าน ภาษีหุ้นชินคอร์ป
ศาลฎีกา พิพากษากลับ สั่ง “ทักษิณ” จ่ายภาษี 1.76 หมื่นล้าน จากการขายหุ้นชินคอร์ป ตามที่สรรพากรเรียกเก็บตามขั้นตอน วันที่ 17 พฤศจิกายน 2568 ที่ศาลภาษีอากรกลาง ศูนย์ฯราชการ ถ.แจ้งวัฒนะ ศาลได้
สมาชิกหมายเลข 7765687
กระทู้ แพ้เสียงในหัว ขอบ่น เบื่อหน่ายกับลูกค้าหน่วยงานราชการที่เอาเปรียบเอกชนทุกเม็ด
กระทู้นี้อาจจะยาวหน่อยค่ะ อยากแชร์ประสบการณ์ ที่แสนจะบัตรซบ กับลูกค้าหน่วยงานราชการ เราขายอุปกรณ์การแพทย์ เวชภัณฑ์ที่ใช้กับ รพ. เปิด บริษัทตั้งแต่ปี 59 จนถึงปัจจุบัน เริ่มแรกงานส่วนใหญ่ จะขายให้หน
เด็กน้อยขี้บ่น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ขอความช่วยเหลือค่ะ!! Position Seal Affixed ในการแปลเอกสารคือ?
และเอาไปยื่นที่กรมศุลตรงศูนย์ราชการค่ะ แต่โดนตีกลับมา ผิดหลายที่
แต่ที่สงสัยคือเราเขียนคำว่า "Official Seal Affixed" แล้ว หลังจากตำแหน่งของนายทะเบียน
แต่มีเขียนมาบอกให้เรา แปลเพิ่ม "Position Seal Affixed" มันคืออะไรอ่าคะ
รบกวนผู้รู้ช่วยแนะนำหน่อยค่ะ หรือใครเคยเจอปัญหาแบบเดียวกันขอความกรุณาด้วยค่ะ
ขอบคุณมากๆ ค่ะ