Naval Infantry ต่างจากทหารนาวิกโยธิน(Marines) ยังไงครับ

กระทู้คำถาม
Naval Infantary แปลทื่อๆเอาเลยคือทหารราบนาวี    แล้วทำไมบางประเทศไม่เรียกว่า นาวิกโยธิน - Marines ให้มันเป็นสากลเหมือนๆกันละครับ
   หรือว่ามันมีหลักเกณฑ์บางอย่างแยกคำสองคำนี้เอาไว้ เช่น ขีดความสามารถในการรบ  จำนวนกำลังพล  การจัดหน่วย สายการบังคับบัญชา
      รบกวนผู้รู้ช่วยชี้แนะผมให้หายสงสัยด้วยเถอะครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่