หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลให้หน่อยครับ (สั้นๆ)
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
ปรอยฝนตกลงจากใบไม้สู่พื้นดิน เกิดเป็นลำธารเล็กๆไหลรินไปตามร่องดิน
พอดีไปเจอประโยคนี้จากข้อสอบ translation เก่าๆครับ
จะแปลอย่างไรให้น่าสนใจและคงความสวยงามทางภาษาของต้นฉบับไว้ครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เทคนิคการแปลภาษาอังกฤษ (2)
What's not down, mate?! ว่าด้วยเรื่อง "การแปลแบบตรงตัว (literal translation) และการแปลแบบเอาความ (free translation)" กระทู้นี้มาต่อเรื่องการแปล เดี๋ยวจะยกประโยคภาษาไทยมาให้ อยากให้เพื่อน ๆ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Google Translate ปรับปรุงประสิทธิภาพใหม่ ฉลาดมากขึ้น
กูเกิลกล่าวเมื่อวันอังคารที่ผ่านมาว่า ได้มีการพัฒนาแอปพลิเคชัน Google Translate ใหม่ ทั้งในเวอร์ชั่นบนโทรศัพท์มือถือ และ เว็บไซต์ ยักษ์ใหญ่ด้านการเสิร์ชกล่าวว่า ขณะนี้ได้มีการนำ “neural machine
Pantip IT News
ช่วยแปลประโยคเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
แปลเป็นภาษาอังกฤษแบบไหนถูกต้องที่สุดคะ อันที่เราใช้ คือ Before I die again. หรือ Before dying again. ไม่แน่ใจเลยค่ะ รบกวนด้วยนะคะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ <3 <3
สมาชิกหมายเลข 3729685
รบกวนแปลภาษาอังกฤษให้หน่อยครับสั้นๆครับ
รบกวนแปลประโยคนี้ให้หน่อยครับ แปลเองแล้วไม่ค่อยเข้าใจเลย They point out that despite advanced age, nearly a fifth of the woman in the oldest group remained emotionally vital. (เอามาจากข้อสอบ GAT ปี
Kasem_mind
ติว CU-TEP ที่ไหนดี pantip 2026? ถ้าพื้นฐานไม่แน่น + เวลาเหลือน้อย ควรเริ่มยังไงให้ไม่เสียเงินฟรี
ขอรบกวนพี่ๆ ใน Pantip แนะนำหน่อยครับ 🙏 เราเป็นคนพื้นฐานอังกฤษไม่แน่น (โดยเฉพาะ Error กับ Reading) แต่มีเดดไลน์ต้องใช้คะแนน CU-TEP ในเวลาไม่นาน เลยกลัวพลาดแบบ “ไปเรียนลัดๆ แล้วสุดท้ายต้องกลับมาต
สมาชิกหมายเลข 9249614
สอบถามประโยคภาษาอังกฤษ(สั้นๆ) ครับ
1. You always talk too loud ( Present simple tense ) 2. You are always talking too loud ( Present continuous tense ) พอดีไปเจอข้อสอบเขาเฉลยเป็นประโยคที่ 2 ครับ เขาให้เหตุผลว่า : วิจารย์ถึงนิสัยที่น
สมาชิกหมายเลข 1077632
in effect แปลว่าอะไรครับ
จากประโยคเหล่านี้ ถ้าจะแปลว่า มีผล ดูเหมือนมันจะไม่เข้ากับประโยคอะครับ - That company is, in effect, bankrupt. - This is in effect less expensive than that. - In effect, this new law will raise taxes
time wait for no one
เวลาคุณเจอคำที่ไม่เคยเจอหรืออ่านประโยคภาพรวมในโจทย์ toeic ไม่ออกจับใจความไม่ได้พวกคุณทำยังไง
(ตามหัวข้อกระทู้) ตอนนี้อยากสอบโทอิค เลยลองทำข้อสอบจำลองในแอพ memmoread คือผมคิดว่าตัวเองมีพื้นฐานอังกฤษอยู่นะ จนมาเจอข้อสอบนี่แบบเจอแต่คำไม่รู้จัก แทนที่จะทำข้อสอบก็ต้องมานั่งแปลหาความหมายว่าประโยคนี
taeeiei
ฝรั่งคนนี้เขาแปลจากไทยเป็นอังกฤษถูกไหม
นี่คือประโยคที่เขาแปลไว้ครับ why the frick has the password for both facebook and email been changed to penis fricken told you its not long enough many times. ไม่รู้ว่าเขาแปลถูกหรือเปล่า ต้นเรื่องจ
time wait for no one
Autumn in Tohoku :: ที่สุดของใบไม้แดงประเทศญี่ปุ่น
ในอีกหนึ่งฤดูกาลที่พ้นผ่าน “ ใ บ ไ ม้ ร่ ว ง ” ภูมิภาคเหนือสุดของเกาะฮอนชู ที่มีใบไม้เปลี่ยนสีแสนสวย เต็มไปด้วยภูเขา ที่ราบสูง ลำธาร และ บ่อน้ำพุร้อน (ออนเซน) ครั้งนี้เป็นการเดินทางด้
สมาชิกหมายเลข 1699294
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลให้หน่อยครับ (สั้นๆ)
พอดีไปเจอประโยคนี้จากข้อสอบ translation เก่าๆครับ
จะแปลอย่างไรให้น่าสนใจและคงความสวยงามทางภาษาของต้นฉบับไว้ครับ