หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
การขอความช่วยเหลือ ประโยคต่างๆเหล่านี้ จะพูดภาษาอังกฤษอย่างไรคะ
กระทู้คำถาม
ห้องสมุด
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
ขอบคุณทุกความเห็นเลยนะคะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนช่วยแปล ประโยค จากไทยเป็น อังกฤษ ด้วยครับ
สวัสดีครับ ผมขอความช่วยเหลือหน่อยครับ ประโยคเหล่านี้จะแปลยังไงดีครับ ผมต้องส่งหา หัวหน้างานระดับ MD ไม่มั่นใจในรูปประโยค ปกติคุยกันในออฟฟิชก็ใช้แต่รูปง่าย ๆ หรือไม่ก็ภาษาไทยครับ "ผมขออภัยในความ
สมาชิกหมายเลข 732038
มีใครเคยอ่าน Twilight เล่มแรก (แรกรัตติกาล) ฉบับแปลไทยไหมคะ อยากได้ความช่วยเหลือหน่อยค่ะ
พอดีว่าเราเคยอ่านแต่แบบภาษาอังกฤษจากห้องสมุดของมหาวิทยาลัย ทีนี้อยากจะได้ประโยคนี้มาทำงานค่ะ “Our relationship couldn't continue to balance, as it did, on the point of a knife. We would fall of
สนุ๊กเกอร์เบอร์รี่ XD
“ได้ถูกกำหนดไว้แล้ว”-เขียนยังไงในภาษาอังกฤษ
ขอความช่วยเหลือจากผู้เขี่ยวชาญภาษาอังกฤษหน่อยค่ะพอดีงงมากว่าจะแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษที่ถูกต้องยังไงดี——-> “คุณสามารถพกอุปกรณ์ที่สำคัญ ที่คุณเลือกไปได้แค่ 2 อย่าง โดยที่อุปกรณ์
สมาชิกหมายเลข 3664373
vibe star เดือนสิงหาคม มีใครได้เป็นกันบ้าง มารายงานตัวกันหน่อยครับ
และรอรับ 50 points ซึ่งน่าจะเข้าพรุ่งนี้มั้ง หรือไม่ก็มะรืน รอบนี้ ผมได้ของห้องห้องสมุด และหว้ากอ ครับ -------------- ขอบคุณ Vibe Star ห้องสมุด เดือนสิงหาคม : zodiac28, เม่าบนยอดดอย, LifeLe
star_seeker
รบกวนด้วยค่ะะ ประโยคนี้เขียนเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรค่ะ
รบกวนด้วยค่ะ คำเหล่านี้เขียนเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรค่ะ -ชนะเลิศการประกวดมารยาทไทย -ได้รับคัดเลือกเป็นลูกกตัญญู -ได้รับคัดเลือกเป็นคนดี ศรีห้องเรียน -เกียรติบัตรแสดงว่าเป็นผู้มี คุณธรรม เสียสละ ช่วยเหลือ
สมาชิกหมายเลข 773113
ช่วยตอบคำถามแปลก ๆ เกี่ยวกับการเรียนภาษาอังกฤษหรือการเรียนภาษาต่างประเทศให้หน่อยครับ
เป็นคำถามที่ผมสงสัยมาสักพักหนึ่งแล้วครับ 1.มีหลายความคิดเห็นจากช่องทางต่าง ๆ กล่าวว่า ถ้าจะเรียนภาษาต่างประเทศให้ดีขึ้นนั้น เช่น ภาษาอังกฤษ เราควรหาคำจำกัดความเป็นภาษาอังกฤษไปเลย เช่น escape (v., n.
สมาชิกหมายเลข 8815507
อยากพูด - เขียนภาษาอังกฤษได้อย่างหลากหลาย ทำไงดีครับ
คือถ้าพูด เขียนเองก็จะได้แต่ประโยครูปแบบเก่า ๆ ไม่หลากหลายอะครับ บางทีก็พูด หรือ เขียนจากการติดสำนวนการแปลจากไทยเป็นอังกฤษ อยากประมาณว่าพูด เขียนได้อย่างหลากหลายเหมือนเจ้าของภาษา มีรูปแบบประโยคสวยๆ
สมาชิกหมายเลข 2141666
ขอถามความหมายของภาษาอังกฤษประโยคนี้หน่อยครับ
The therapy was used among the nonnegligible proportion of participants. ตามความเข้าใจของผม คำว่า negligible แปลว่าไม่สำคัญ แต่พอมี prefix คำว่า non เข้ามา เลยงง ครับ เลยขอถาม guru ทางด้านภาษาอังกฤษหน
นายสุขเสมอ
วงการหนังที่เปลี่ยนไป ชอบใครชอบมัน
ฌอน เพนน์ อาจจะพูดตรงไป แต่แอบมีส่วนจริงและน่าเจ็บปวดเหมือนกัน แกบอกว่า ลีโอนาร์โด ดิคาปริโอ ยังคงเป็นดาราที่ทำเงินดีทั้งกับตนเองและสตูดิโอ แต่วงการหนังหยุดผลิตดาราดังที่สามารถขายตั๋วได้ด้วยชื่อดาราคน
สมาชิกหมายเลข 7749566
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ห้องสมุด
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
การขอความช่วยเหลือ ประโยคต่างๆเหล่านี้ จะพูดภาษาอังกฤษอย่างไรคะ