ออกตัวก่อนว่าผมรู้ภาษาอังกฤษดีพอสมควร แต่ไม่มีประสบการณ์ในการแปลเองนะ
พอดีมีงานแปลภาษา แปลไทย เป็นอังกฤษ แต่อยากได้แบบ สละสลวยด้วยอะครับ ให้ออกมาเป็นนิยายได้ อ่านได้คล่องไม่แข็งไป
เนื้อหาเป็นเรื่องการท่องเที่ยวไทย อาหาร(อาจรวมถึง recipe) night life หรืออะไรที่เกี่ยวข้องกับท่องเที่ยวไทย
คุณภาพการแปลก็เช่น
"วันก่อนนั้น ผมไปเดินเล่นหาไรกินที่สยามสแควร์มา เจอน้องคนนึงน่ารักโคตรรรรๆๆๆ" แปลเป็น
"I was walking at SiamSquare to find something to fill up my stomach, and I found a very.. very HOT chick"
คือ สามารถใส่ความเป็นตัวเองลงไปได้ด้วย (ซึ่งจริงๆนักเขียนส่วนใหญ่ก็แบบนี้แหละ?)
ไม่มีความรู้เลยจริงๆว่า เค้าหากันยังไง เค้าก็แปลกันแบบนี้อยู่แล้วรึเปล่า เวลาและค่าใช้จ่ายในการแปลมันเป็นยังไง
อยากจะหานักแปลภาษาเก่งๆ หาได้ยังไงครับ
พอดีมีงานแปลภาษา แปลไทย เป็นอังกฤษ แต่อยากได้แบบ สละสลวยด้วยอะครับ ให้ออกมาเป็นนิยายได้ อ่านได้คล่องไม่แข็งไป
เนื้อหาเป็นเรื่องการท่องเที่ยวไทย อาหาร(อาจรวมถึง recipe) night life หรืออะไรที่เกี่ยวข้องกับท่องเที่ยวไทย
คุณภาพการแปลก็เช่น
"วันก่อนนั้น ผมไปเดินเล่นหาไรกินที่สยามสแควร์มา เจอน้องคนนึงน่ารักโคตรรรรๆๆๆ" แปลเป็น
"I was walking at SiamSquare to find something to fill up my stomach, and I found a very.. very HOT chick"
คือ สามารถใส่ความเป็นตัวเองลงไปได้ด้วย (ซึ่งจริงๆนักเขียนส่วนใหญ่ก็แบบนี้แหละ?)
ไม่มีความรู้เลยจริงๆว่า เค้าหากันยังไง เค้าก็แปลกันแบบนี้อยู่แล้วรึเปล่า เวลาและค่าใช้จ่ายในการแปลมันเป็นยังไง