หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
よりแปลว่ากว่าหรอคับ
กระทู้คำถาม
คนไทยในญี่ปุ่น
ภาษาญี่ปุ่น
[img]http://www.uppic.org/image-7FB5_54534011.jpg[/img]
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ไม่เข้าใจよりอยากขอให้พี่ๆช่วยแนะนำหน่อยครับ
タイのバンコクで6日、道路より高い所につくった高架鉄道の運転が始まりました。 タイは日本より暑いため、エアコンは日本の電車より力を強くしています。 よりแปลเหมือนกันไหมครับ
สมาชิกหมายเลข 3339555
ช่วยแปลป้ายหลุมหน่อยครับ
เหล่ากง เหล่าม่า เสียนานแล้วไม่เคยพบหน้า เหล่าม่าน้อยเป็นคนไทยครับ เหล่าม่าใหญ่กับเหล่ากงมาจากจีน วอนผู้รู้ช่วยแปลหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 7842167
เรียนยังไงดีที่ต่างประเทศ
สวัสดีคับ ผมเป็นคนนึงที่กำลังศึกษาเรียนที่ประเทศเวียดนาม ผมเรียนทันตแพทย์ที่สอบได้ทุนมา ชึ่งหลับจากจบมอปลายผมก็ได้มาเรียนที่นี่,เลยไม่รู้การเรียนทันตแพทย์ที่ไทยเป็นยังไงและการเรียนมหาลัยที่นั่นเป็นไง
สมาชิกหมายเลข 9302562
ทำไม A Song of Ice and Fire แต่ละเล่มถึงใช้นักแปลคนละคนครับ
ผมไม่ได้อ่านแปลไทยหรือต้นฉบับนะ เพราะเห็นว่าแต่งยังไม่จบ แต่การใช้นักแปลคนละคนในซีรี่ส์เดียวกัน มันจะอ่านได้ลื่นไหลหรอครับ แล้วทำไมคนแปลเล่มแรกถึงไม่แปลเล่มต่อไป
สมาชิกหมายเลข 7343391
แปลภาษาไฟล์pdf
มีเเอพหรือเว็บไซต์อันไหนที่เเปลภาษาไฟล์ pdf ได้ทั้งไฟล์มั้ยครับ
สมาชิกหมายเลข 8055288
++The Rising of the Shield Hero ซีซั่น 2 (Tate no Yūsha no Nariagari) เลื่อนวันฉาย ไปปีหน้า
『盾の勇者の成り上がり』Season 2 放送延期のお知らせ 2021.7.8 2021年10月より放送を予定しておりました『盾の勇者の成り上がり』Season 2は、 諸般の事情により放送を延期させて頂くことになりました。 現在、2022年4月からの放送を予定しておりますので、 詳細な日時が決まりましたら、公式サイト
kasimasi
เงินตายเบื่อ แปลว่าอะไรคะ
อยากรู้ค่ะ ขอบคุณสำหรับคำตอบค่ะ
สมาชิกหมายเลข 9295142
รบกวนผู้รู้ภาษาญี่ปุ่น ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ
คือว่าซื้อของจากเวปออนไลน์ญี่ปุ่นแล้วเค้ามาแบบนี้ค่ะ อยากทราบว่าเค้าเขียนว่ายังไงคะ この度は、当店をご利用いただき誠にありがとうございます。 当店では一部在庫を複数のショップにて共有しており、売り違いによりお客様のご注文に添えない場合がございます。 また、お取り寄せとなる商品のご注文、及び、土・日・祝日のご注
Nihonjin mitai
รบกวนช่วยแปลความหมายชื่อให้หน่อยคับ
ธนันฤษธิ์ แปลว่าอะไรคับ นันธฤษธิ์ แปลว่าอะไรคับ
สมาชิกหมายเลข 6267424
ไทยงานเข้าไหม? คนญี่ปุ่นแฉ......
#TravelNews : นทท.ญี่ปุ่นแชร์เรื่องพีค ! โดนทัวร์ไทยบังคับซื้อแหวน เหตุ : เอาไปขาย ได้ราคาดีกว่าแหวนที่สามีให้ . กลายเป็นเรื่องราวที่ถูกพูดถึงบนโลกออนไลน์ หลังผู้ใช้ X ชาวญี่ปุ่นรายหนึ่งออกมาเล่าประสบ
สมาชิกหมายเลข 9293738
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
คนไทยในญี่ปุ่น
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
よりแปลว่ากว่าหรอคับ