หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยแปล 2 ประโยคจากหนังสือตรวจสอบประวัติบุคคลหน่อยครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
เพิ่งจะแปลเป็นครั้งแรกอ่ะครับ เลยอยากได้ประโยคขึ้นต้นและลงท้ายแบบสวยๆ
1. แจ้งผลการตรวจสอบประวัติบุคคล
ใช้แบบนี้ได้ไหมครับ >> Inform the result of personal record
2. ไม่พบประวัติการกระทำความผิดในเขตพื้นที่รับผิดชอบแต่อย่างใด
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลหน่อยครับ ผมไม่เก่งภาษาา
BITTERSWEET : The focus of this month is on personal transformation. There may be some obstacles but the end result will be worth the effort , so keep on trying. Love is also mixed leading to an unsta
สมาชิกหมายเลข 1088365
equivalent ในประโยคนี้ควรแปลว่าอะไรดีครับ
"I asked him if there was any record of who lived here. He said the last resident, according to their equivalent of the Land Registry, was a woman who died in 1991." ถ้าผมแปลว่า "ข้อ
Love Intruder
ขอคนเซียนอังกฤษหน่อยครับ ช่วยแปลที ++++++
BITTERSWEET : The focus of this month is on personal transformation. There may be some obstacles but the end result will be worth the effort , so keep on trying. Love is also mixed leading to an unsta
สมาชิกหมายเลข 1088365
จะขอเอกสารเกี่ยวกับประวัติการขับรถของเราได้ที่ไหนคะ
พอดีแฟนจะสมัครงานเกี่ยวกับขับรถ เค้าต้องการประวัติตามนี้ a clean police record during the past 5 years Your driver’s licence must show an accident free record during the past 4 years ต้องใช้เอกส
สมาชิกหมายเลข 862034
ประโยคนี้แปลว่าอะไรครับ รบกวนช่วยแปลประโยคภาษาอังกฤษ ให้หน่อยครับ
รบกวนช่วยแปลประโยคให้หน่อยครับ ผมแปลแล้วไม่เข้าใจ ขอบคุณมากครับ :) หัวข้อเรื่องคือ Uses of Leisure time ประโยคที่อยากให้ช่วยแปลคือ "Recent studies show that intellectual fuction weakens as a re
Iotaatom
อยากทราบว่า 4 คำนี้แปลเป็นไทยว่าอะไรคะ เช่น Business tie-up
Business tie-up The Sending Organization The Supervising Organization The Implementing Organization ขอบคุณทุกคนมากค่ะที่เข้ามาช่วยแปล ปล. 4 คำนี้มาจากประโยคนี้ค่ะ The Sending Organization and th
tipjang
ตัด that ในประโยคนี้ได้หรือเปล่า ประโยคนี้คือประโยคcomplex sentenceหรือเปล่าครับ
The second reason for this is that famous athletes have to work hard in order to get good results -ตัด that ได้หรือไม่ครับ เพราะอะไรครับ ( แล้ว good result ไม่ต้องมี a หรือครับ จะรู้ได้ไงว่า คำแบบไห
คนบ่น
อยากถามความหมายของประโยค "...you're like my own personal brand of heroin." ค่ะ
"...you're like my own personal brand of heroin." เป็นประโยคที่เอ็ดเวิร์ดบอกกับเบลล่าในแวมไพร์ทไวไลท์ค่ะ ไม่แน่ใจว่าความหมายประมาณว่า เอ็ดเวิร์ดขาดเบลล่าไม่ได้เหมือนติดยาอะไรแบบนี้รึเปล่าคะ
สมาชิกหมายเลข 898124
มีใครทราบประวัติ พิชิต พรหมเกศ ผู้แปลนิยาย Game Of Thrones บ้างไหมคะ
สวัสดีค่ะ คือหนูต้องทำรายงานเกี่ยวกับนักแปลแล้วคนที่หนูเลือกคือคุณ พิชิต พรหมเกศ ผู้แปลนิยาย Game Of Thrones น่ะค่ะ อยากทราบประวัติการเป็นมาของเค้า ประวัติการทำงาน วันเดือนปีเกิด ทั้งหมดเกี่ยวกับเค้าแ
สมาชิกหมายเลข 4782808
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยแปล 2 ประโยคจากหนังสือตรวจสอบประวัติบุคคลหน่อยครับ
1. แจ้งผลการตรวจสอบประวัติบุคคล
ใช้แบบนี้ได้ไหมครับ >> Inform the result of personal record
2. ไม่พบประวัติการกระทำความผิดในเขตพื้นที่รับผิดชอบแต่อย่างใด