หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาอังกฤษประโยคนี้ แปลเป็นไทยว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
Nothing ever comes to one, that is worth having, except as a result of hard work.
ถ้าแปลตรงตัวเลยจะฟังแล้วงงๆ
รบกวนผู้รู้ด้วยครับ
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Effects of an Optimistic Outlook on Our lives ช่วยตรวจหน่อยนะค่ะว่าผิดไหม
Outline Title: Effects of an Optimistic Outlook on Our lives 1. Introduction 1.1) A fast-changing world may be a cause of chaos and stress you have to encounter. An optimistic outlook can help you b
สมาชิกหมายเลข 2080419
ตัด that ในประโยคนี้ได้หรือเปล่า ประโยคนี้คือประโยคcomplex sentenceหรือเปล่าครับ
The second reason for this is that famous athletes have to work hard in order to get good results -ตัด that ได้หรือไม่ครับ เพราะอะไรครับ ( แล้ว good result ไม่ต้องมี a หรือครับ จะรู้ได้ไงว่า คำแบบไห
คนบ่น
Boris Johnson's HQ as the EU referendum result comes in.
First story. https://www.youtube.com/watch?v=-a6HNXtdvVQ Second story. http://www.thepoke.co.uk/2016/06/29/guy-tried-sum-post-brexit-situation-uk-facebook-absurd/ Source: https://www.facebook.com/
genf
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาอังกฤษประโยคนี้ แปลเป็นไทยว่าอะไรครับ
ถ้าแปลตรงตัวเลยจะฟังแล้วงงๆ
รบกวนผู้รู้ด้วยครับ
ขอบคุณครับ