หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยแปลไทยเป็นอังกฤษสำหรับใบเปลี่ยนนามสกุลให้หน่อยนะคะ
กระทู้คำถาม
วีซ่า
เที่ยวต่างประเทศ
รบกวนผู้ที่เก่งภาษาอังกฤษหน่อยนะคะ คำว่า "กรณีจำหน่ายร่วมชื่อสกุลและกลับมาใช้ชื่อสกุลเดิม" จะใช้คำภาษาอังกฤษว่าอย่างไรคะ เพราะจะใช้เขียนเพื่อยื่นขอวีซ่าเชงเก้ง ดูจากในเวปของกงศุลไม่มีคำแปลของอันนี้ให้น่ะคะ
ขอบคุณมากนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ในใบเปลี่ยนนามสกุล "กลับมาใช้ชื่อสกุลตามบิดา" ใช้ภาษาอังกฤษว่ายังไงคะ
ในใบเปลี่ยนนามสกุล "กลับมาใช้ชื่อสกุลตามบิดา" ใช้ภาษาอังกฤษว่ายังไงคะ พอดีกำลังแปลเอกสารเพื่อยื่นขอวีซ่าค่ะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2623405
ถามเกี่ยวกับใบเปลี่ยนชื่อ-นามสกุลเป็นภาษาอังกฤษนะคะ
ในใบเปลี่ยนชื่อสกุล มีคำว่า "กรณีจำหน่ายร่วมชื่อสกุล และกลับมาใช้ชื่อสกุลเดิม" อยากถามว่าจะเขียนเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรคะ
สมาชิกหมายเลข 1235765
รบกวนช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยครับ
พอดีจะแปลเอกสารไปขอวีซ่าอะครับ เป็นเอกสารเปลี่ยนนามสกุลอะครับ บิดาชื่อ มารดาชื่อ ได้ขอเปลี่ยนชื่อสกุลเป็น กรณี ใช้ชื่อสกุลเดิมของตน ตรงที่ขีดเส้นใต้อะครับ พอดีไม่รู้คำแปลขอผู้รู้รบกวนช่วยแปลให
สมาชิกหมายเลข 1462009
รบกวนอีกแล้วค่ะ
ในกรณียื่นขอวีซ่า เอกสารทุกอย่าง เช่นใบเปลี่ยนชื่อ นามสกุล ทะเบียนบ้าน ต้องแปลเอกสารทั้งหมดมั้ยคะ แล้วในกรณีที่น้องสาวเป็นผู้เชิญ เราต้องเตรียมเอกสารของแม่ไปด้วยมั้ยคะ เพื่อแสดงว่าเราเป็นพี่น้องกันจริ
สมาชิกหมายเลข 4368243
ต้องแปลเอกสารให้กงศุลประทับตรา ช่วยหน่อยนะคะ
ต้องแปลใบเปลี่ยนนามสกุล อย่างอื่นไม่มีปัญหาแต่ติดตรงเหตุผลในการขอเปลี่ยน ภาษาไทยคือ "กรณี การเปลี่ยนชื่อสกุลตามมารดา" ในแบบฟอร์มที่กงศุลมีให้คือต้องใส่ว่า in case of.............. แต่ไม่รู้ว
thelionsleepstonight
ทะเบียนบ้าน การย้ายชื่อเข้าทะ้บียนบ้านคนรู้จัก
ขออนุญาตสอบถามครับผม ขออนุญาตใช้คำว่าเรานะครับผมในการบรรยาย 🙏 กรณีที่เราขอย้ายชื่อเข้าทะเบียนบ้านคนที่เรารู้จัก ซึ่งแน่นอนว่า นามสกุลของเรากับเจ้าบ้านย่อมไม่ตรงกัน ขออนุญาตสอบถามว่า ดังกล่าวนี้แล้วก
สมาชิกหมายเลข 5031821
ทรัมป์สั่งงดให้ Immigrant Visa แก่คนไทย แปลเป็นไทยคือ คนไทยหมดสิทธิ์ได้กรีนคาร์ดอีกต่อไป เข้าใจด้วยนะ
เห็นคนส่วนมากยังเข้าใจผิดในประเด็น เหมารวมไปทุกวีซ่า ไปเที่ยว ไปเรียน ไม่มีปัญหา เพียงแต่ไม่มีสิทธ์ยื่นขอวีซ่าถาวร หรือที่เรียกทั่วไปว่ากรีนคาร์ด ซึ่งน่าจะรวมไปกับการยกเลิก Lotto Visaให้คนไทยด้วย แปลแ
สมาชิกหมายเลข 7488871
เอกสารเตรียมจดทะเบียนสมรสที่ประเทศเดนมาร์ก 2016
เอกสารเตรียมจดทะเบียนสมรสที่ประเทศเดนมาร์ก ก่อนเตรียมเอกสารต้องเตรียมตัวเตรียมใจให้พร้อมมาอยู่ในประเทศที่หนาวเย็นและบางที่จะเงียบเหงามาก การเตรียมตัวแต่งงานที่ประเทศเดนมาร์ก กรณีแต่งงานที่เดนมาร์ก สำ
แชมปิยอง
วีซ่าสเปน - ทะเบียนบ้านแปลเองได้ไหมคะ & Sponsorship letter กรณีที่แม่ใช้คนละนามสกุลกัน
สวัสดีค่ะ พอดีวางแผนจะไปเที่ยวสเปน 21 วัน โดยยื่น Bank Statement & Bank Certificate ของแม่ประกอบไปด้วย (เจ้าของกระทู้จ่ายค่าทริปทั้งหมดเองค่ะ แต่ยื่นของแม่ไปเผื่อ) โดยที่คุณแม่ใช้คนละนามสกุลกันเนื
สมาชิกหมายเลข 1152112
ออกเดินทาง ภาษาอังกฤษ
อยากรู้ว่า คำว่า ออกเดินทางไปยังที่นั้นๆ ภาษาอังกฤษเขียนยังไงหรอคะ เห็นหลายแบบจนงง อยากได้ประมาณว่า เรากำลังออกเดินทางไปกรุงเทพ อะไรประมาณนี้ค่ะ
สมาชิกหมายเลข 8014631
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
วีซ่า
เที่ยวต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยแปลไทยเป็นอังกฤษสำหรับใบเปลี่ยนนามสกุลให้หน่อยนะคะ
ขอบคุณมากนะคะ