หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยแปลไทยเป็นอังกฤษสำหรับใบเปลี่ยนนามสกุลให้หน่อยนะคะ
กระทู้คำถาม
วีซ่า
เที่ยวต่างประเทศ
รบกวนผู้ที่เก่งภาษาอังกฤษหน่อยนะคะ คำว่า "กรณีจำหน่ายร่วมชื่อสกุลและกลับมาใช้ชื่อสกุลเดิม" จะใช้คำภาษาอังกฤษว่าอย่างไรคะ เพราะจะใช้เขียนเพื่อยื่นขอวีซ่าเชงเก้ง ดูจากในเวปของกงศุลไม่มีคำแปลของอันนี้ให้น่ะคะ
ขอบคุณมากนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แชร์ ประสบการณ์ เปลี่ยนชื่อ และ ตั้งนามสกุลใหม่
เปลี่ยนชื่อ และ ตั้งนามสกุลใหม่ 1.เตรียม บัตรประชาชน ทะเบียนบ้าน ตัวจริง ทั้ง 2 อย่าง 2.เตรียมไว้ จด ชื่อจริง ภาษาไทย + ความหมาย จดนามสกุล + ความหมาย ลงในเศษกระดาษหรือกระดาษอะไรก็ได้ เตรียมยื่นให้ เจ้
สมาชิกหมายเลข 5423235
ถามเกี่ยวกับใบเปลี่ยนชื่อ-นามสกุลเป็นภาษาอังกฤษนะคะ
ในใบเปลี่ยนชื่อสกุล มีคำว่า "กรณีจำหน่ายร่วมชื่อสกุล และกลับมาใช้ชื่อสกุลเดิม" อยากถามว่าจะเขียนเป็นภาษาอังกฤษอย่างไรคะ
สมาชิกหมายเลข 1235765
ยื่นวีซ่าอังกฤษ - บทสนทนาในแชท ต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษไหม
เนื่องจากหลักฐานการเป็นเจ้าของกิจการไม่เพียงพอ จำเป็นจะต้องแคปแชทที่สั่งของกับร้านค้าเพื่อยื่นยันว่า เรามีการดำเนินการเกี่ยวกับกิจการอยู่ และเราเปิดกิจการจริง เลยอยากสอบถามว่า ข้อความในแชท เราต้องแปลไ
สมาชิกหมายเลข 8407376
ในใบเปลี่ยนนามสกุล "กลับมาใช้ชื่อสกุลตามบิดา" ใช้ภาษาอังกฤษว่ายังไงคะ
ในใบเปลี่ยนนามสกุล "กลับมาใช้ชื่อสกุลตามบิดา" ใช้ภาษาอังกฤษว่ายังไงคะ พอดีกำลังแปลเอกสารเพื่อยื่นขอวีซ่าค่ะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 2623405
รบกวนช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยครับ
พอดีจะแปลเอกสารไปขอวีซ่าอะครับ เป็นเอกสารเปลี่ยนนามสกุลอะครับ บิดาชื่อ มารดาชื่อ ได้ขอเปลี่ยนชื่อสกุลเป็น กรณี ใช้ชื่อสกุลเดิมของตน ตรงที่ขีดเส้นใต้อะครับ พอดีไม่รู้คำแปลขอผู้รู้รบกวนช่วยแปลให
สมาชิกหมายเลข 1462009
ประสบกาณ์ดำเนินการขอวีซ่าแต่งงาน ประเทศฝรั่งเศส ปี 2025
เนื่องจากเพิ่งดำเนินการขอวีซ่าแต่งงานที่ประเทศฝรั่งเศส “สำเร็จ” จึงอยากจะมาแชร์ประสบการณ์และรายละเอียด เผื่อจะเป็นประโยชน์ให้กับใครหลายคนที่กำลังจะมีประสบการณ์เดียวกัน ในประสบการณ์ครั้งนี
สมาชิกหมายเลข 1199245
ต้องแปลเอกสารให้กงศุลประทับตรา ช่วยหน่อยนะคะ
ต้องแปลใบเปลี่ยนนามสกุล อย่างอื่นไม่มีปัญหาแต่ติดตรงเหตุผลในการขอเปลี่ยน ภาษาไทยคือ "กรณี การเปลี่ยนชื่อสกุลตามมารดา" ในแบบฟอร์มที่กงศุลมีให้คือต้องใส่ว่า in case of.............. แต่ไม่รู้ว
thelionsleepstonight
"ชื่อกลาง-ชื่อรอง" คืออะไร? คนไทยมีได้หรือไม่ วิธีการ "ขอตั้งชื่อรอง" อัปเดต 2568
"ชื่อกลาง-ชื่อรอง" คืออะไร? คนไทยมีได้หรือไม่ วิธีการ "ขอตั้งชื่อรอง" อัปเดต 2568 "ชื่อกลาง" คืออะไร? คนไทยมีได้หรือไม่ ไขข้อสงสัยขั้นตอนขอเพิ่มชื่อกลาง อัปเดต 2568 หล
Dear Nostalgia
จองทัวร์ แต่วีซ่าไม่ผ่าน บริษัททัวร์คืนมัดจำแต่ขอหักค่าทำ Visa (เข้าใจได้) และค่าตั๋ว
จองทัวร์ แต่วีซ่าไม่ผ่าน(แจ้งผลวันที่3) เราจึงแจ้งกลับว่า ไม่ยื่นอีก แจ้งในวันนั้นทันที บริษัททัวร์คืนมัดจำ แต่ขอหักค่าทำ Visa (เข้าใจได้) เป็นเงิน 6,500 บาท และค่าตั๋ว 25,000 บาท แจ้งว่า เนื่องจากเป็
คนจะสวย ไม่จำเป็นต้องมีเหตุผล
การขอวีซ่าอุปการะภรรยาไทยและขออาศัยอยู่ในไทยกรณีจดทะเบียนในไทย
สวัสดีค่ะวันนี้จะมาขอเล่าประสบการณ์จดทะเบียนสมรสกับสามีต่างชาติในประเทศไทยและการขอวีซ่าอุปการะภรรยาไทยหรือ Non-oวีซ่า 1.สามีดิฉันเป็นคนซาอุดิอาระเบีย ขั้นตอนแรกต้องไปขอใบรับรองโสดจากซาอุดี้และใบรับรอง
สมาชิกหมายเลข 8703951
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
วีซ่า
เที่ยวต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยแปลไทยเป็นอังกฤษสำหรับใบเปลี่ยนนามสกุลให้หน่อยนะคะ
ขอบคุณมากนะคะ