สมมุติว่ามีบทความให้แปล2อัน
อันนึงแปลเป็นไทย เรียบเรียงได้ค่อนข้างดี
อีกอันไทยแปลเป็นอังกฤษมันเขียนไม่ออกค่ะ ฟีลเหมือนตอนเขียน essay
พอเข้าใจ tense อยู่บ้าง แต่คิดว่าปัญหาไม่ใช่เรื่องนี้ น่าจะเป็นการจัดเรียงประโยค คลังคำศัพท์ในหัวที่ไม่มากพอ
ที่นึกออกตอนนี้คือ ฝึก เขียนๆๆๆ ให้เยอะๆ เพราะที่ผ่านมาอ่าน ฟังเยอะ แต่แทบไม่ได้เขียน
ขอคำแนะนำด้วยค่ะ งงไปหมดแล้วว ทำยังไงดี
แปลอังกฤษเป็นไทยได้รู้เรื่อง แต่แปลไทยเป็นอังกฤษไม่ค่อยได้
อันนึงแปลเป็นไทย เรียบเรียงได้ค่อนข้างดี
อีกอันไทยแปลเป็นอังกฤษมันเขียนไม่ออกค่ะ ฟีลเหมือนตอนเขียน essay
พอเข้าใจ tense อยู่บ้าง แต่คิดว่าปัญหาไม่ใช่เรื่องนี้ น่าจะเป็นการจัดเรียงประโยค คลังคำศัพท์ในหัวที่ไม่มากพอ
ที่นึกออกตอนนี้คือ ฝึก เขียนๆๆๆ ให้เยอะๆ เพราะที่ผ่านมาอ่าน ฟังเยอะ แต่แทบไม่ได้เขียน
ขอคำแนะนำด้วยค่ะ งงไปหมดแล้วว ทำยังไงดี