หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนกวน เพื่อนๆ พี่ๆ ที่เก่งภาษา ช่วยแปล ซับไตเติ้ลหนังสั้นของผมเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยได้ไหมครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ขออนุญาติ ลบก็แล้วกันนะครับ ผมทำอะไรไม่ดีก็ขออภัยด้วยนะครับ
พอดีว่า ผมเคย รบกวนมาครั้งนึงแล้ว เมื่อ สามสี่ปีก่อน พี่ๆน้องๆในนี้ก็ใจดีมาก
บอกว่าเป็นการฝึกฝนกัน และบอกคนในนี้ใจดีกันอยู่แล้ว ผมก้เลยมาขอความช่วยเหลืออีก
แต่ยังไงผมก็ขอขอบคุณและขออภัยอีกครั้ง ถ้าทำอะไรไม่ดีไป
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ขออนุญาติลงผลงาน drawing ,วาดเส้นทัศนียภาพ แนวทางการสอบสถาปัตย์ credit by Hanang art house.เชียงใหม่
ผลงานตัวอย่างที่สามารถเป็นแนวทางในการฝึกฝนสำหรับน้องๆที่มีใจรักศิลปะ และนำไปฝึกฝนด้วยตัวเอง ผิดพลาดประการใดขออภัยด้วยครับ ภาพอาจจะไม่ชัดพึ่งเอาลงครั้งแรก จาก Ha
melin
รบกวนผู้ใจดีมาช่วยแปลซับหน่อยค่ะ The carrie diaries T^T
คือเราชอบดูเรื่องนี้มากแต่ซับที่แปลเสร็จมันมีเก้าตอนเอง เราก็ไม่ค่อยเก่งเรื่องแปลเท่าไหร่ อยากให้เพื่อนๆพี่ๆน้องๆมาช่วยหน่อยอ่ะค่ะ นี่ลิ้งค์ค่ะ https://www.thai
Once again it is happenning
คนไทยมักเข้าใจผิดกันใช่มั๊ย ว่า shotgun คือ ปืนสั้น ??....
ยาวยังกะด้ามไม้กวาด เรียก ปืนสั้น เห็นในซับไตเติ้ลหนังที่มักแปลผิด shotgun นึกว่า short gun ปืน สั้น อย่างเมื่อไม่นานมานี้ ดูหนังเก่า เพิร์ล ฮาร์เบอร์ แล้วขำมาก
ฮาริมะคุง
ถ้าอยากแปลเกมภาษาอังกฤษ เจ้าของจะอนุญาติไหมคะ?
พอดีว่าเล่นเกมนึงแล้วรู้สึกว่าเนื้อเรื่องประทับใจ อยากจะแปลเป็นไทยให้คนอื่นที่แปลอังกฤษไม่ได้เล่นน่ะค่ะ เราเก่งอังกฤษอยู่ สามารถแปลเป็นคำพูดๆได้ แต่ไม่เคยมีผลงา
สมาชิกหมายเลข 3336394
ผมอยากรู้ "จุดจบ" ของ "กะเทย" หรือเพศที่สาม ?
"จุดจบ" ในนิยามของผมคือ บั้นปลายของชีวิต ว่าในตอนแก่ตัวไปจะมีครอบครัวเป็นอย่างไร ลักษณะอย่างไร อนาคตต้องเจออะไรที่เป็นอุปสรรคบ้าง - ผมตั้งกระทู้นี้ไม่
สมาชิกหมายเลข 1107570
Darcy Paquet ผู้ทำซับไตเติ้ลภาษาอังกฤษอย่างเป็นทางการให้กับ Parasite
Darcy Paquet คือ นักวิจารณ์ภาพยนตร์ ,อาจารย์มหาวิทยาลัย, นักเขียน และนักแสดงชาวอเมริกันที่อาศัยอยู่ในประเทศเกาหลีใต้ เขาคือผู้ทำซับไตเติ้ลภาษาอังกฤษอย่างเป็นทาง
สมาชิกหมายเลข 5667670
ช่วย ตายาย ถ้า ใครผ่านไปแถวนั้นค่ะ
ขออนุญาติลบค่ะ เพราะมีคนช่วยเหลือ แล้ว ปล. ขออนุญาติ แท็กโต๊ะเครื่องแป้ง เพราะสาว ๆ ใจดี หากกระทู้นี้ซ้ำหรือเคยลงแล้ว ต้องขออภัย ด้วยค่ะ
กะหล่ำปลีหัวเน่า
ขอสอบถามอะไรหน่อยได้ไหมคะ? เรื่องแปลซับไตเติ้ลหนังด่วนจริงๆคะ
พอดีว่าตอนนี้เราอยู่ระหว่างช่วงที่ต้องการหาเงินมากย้ำว่ามากๆๆ แล้วทีนี้บังเอิญว่าเรากำลังเรียนอยู่แล้วช่วงนี้ก็เลยว่างมากๆเพราะทางมหาลัยปิดเทอมไปแล้ว ด้วยความที
สมาชิกหมายเลข 3446703
เราควรที่จะฝึกฝนเพิ่มยังไงดี
คือว่าตอนนี้อยากที่จะพูดและแปลภาษาอังกฤษออก ตอนนี้กำลังอ่านพวกนิยายอิ้ง แต่แปลไม่ค่อยได้ เหมือนจะแปลตรงตัวไปและรู้สึกว่าเราน่าจะ grammar ไม่แน่น เราควรที่จะฝึกอ
สมาชิกหมายเลข 5652030
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนกวน เพื่อนๆ พี่ๆ ที่เก่งภาษา ช่วยแปล ซับไตเติ้ลหนังสั้นของผมเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยได้ไหมครับ
พอดีว่า ผมเคย รบกวนมาครั้งนึงแล้ว เมื่อ สามสี่ปีก่อน พี่ๆน้องๆในนี้ก็ใจดีมาก
บอกว่าเป็นการฝึกฝนกัน และบอกคนในนี้ใจดีกันอยู่แล้ว ผมก้เลยมาขอความช่วยเหลืออีก
แต่ยังไงผมก็ขอขอบคุณและขออภัยอีกครั้ง ถ้าทำอะไรไม่ดีไป