หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนกวน เพื่อนๆ พี่ๆ ที่เก่งภาษา ช่วยแปล ซับไตเติ้ลหนังสั้นของผมเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยได้ไหมครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
ขออนุญาติ ลบก็แล้วกันนะครับ ผมทำอะไรไม่ดีก็ขออภัยด้วยนะครับ
พอดีว่า ผมเคย รบกวนมาครั้งนึงแล้ว เมื่อ สามสี่ปีก่อน พี่ๆน้องๆในนี้ก็ใจดีมาก
บอกว่าเป็นการฝึกฝนกัน และบอกคนในนี้ใจดีกันอยู่แล้ว ผมก้เลยมาขอความช่วยเหลืออีก
แต่ยังไงผมก็ขอขอบคุณและขออภัยอีกครั้ง ถ้าทำอะไรไม่ดีไป
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แนะนำช่อง Subthai วง Weeekly ชวนดูความน่ารักของน้องใหม่
Weeekly ได้เริ่มมีวาไรตี้สั้นๆออกมาให้ได้ทำความรู้จักกับน้องๆในวง และ 천사sub ซับนางฟ้า ผู้ใจดีได้แปลซับไว้ให้ ใครสนใจวงนี้ไปติดตามช่องนี้กันได้ ตอนนี้มีซับไทยออกมา 3.ep แล้ว https://www.youtube.com/wat
สมาชิกหมายเลข 1396000
คนไทยมักเข้าใจผิดกันใช่มั๊ย ว่า shotgun คือ ปืนสั้น ??....
ยาวยังกะด้ามไม้กวาด เรียก ปืนสั้น เห็นในซับไตเติ้ลหนังที่มักแปลผิด shotgun นึกว่า short gun ปืน สั้น อย่างเมื่อไม่นานมานี้ ดูหนังเก่า เพิร์ล ฮาร์เบอร์ แล้วขำมาก พระเอกบอกทหารคนนึง " ปืนสั้น
ฮาริมะคุง
รบกวนผู้ใจดีมาช่วยแปลซับหน่อยค่ะ The carrie diaries T^T
คือเราชอบดูเรื่องนี้มากแต่ซับที่แปลเสร็จมันมีเก้าตอนเอง เราก็ไม่ค่อยเก่งเรื่องแปลเท่าไหร่ อยากให้เพื่อนๆพี่ๆน้องๆมาช่วยหน่อยอ่ะค่ะ นี่ลิ้งค์ค่ะ ขอบคุณล่วงหน้านะค่ะ ปล.ขออนุญาติแท็กไกลบ้านนะคะเพราะว่
Once again it is happenning
ขอสอบถามอะไรหน่อยได้ไหมคะ? เรื่องแปลซับไตเติ้ลหนังด่วนจริงๆคะ
พอดีว่าตอนนี้เราอยู่ระหว่างช่วงที่ต้องการหาเงินมากย้ำว่ามากๆๆ แล้วทีนี้บังเอิญว่าเรากำลังเรียนอยู่แล้วช่วงนี้ก็เลยว่างมากๆเพราะทางมหาลัยปิดเทอมไปแล้ว ด้วยความที่เราแปลซับไตเติ้ลหนังตลอดเวลาเป็น
สมาชิกหมายเลข 3446703
พระเอกในเรื่อง Descendants of the sun ยศอะไรคะ?
คือดูมาก็นานแต่ไม่ทราบว่าจุงกิมียศอะไร ดูจากอายุก็คงน่าจะไม่เกินพัน แต่เห็นในซับแปลว่าพลโทเลยสงสัย ว่าทำไมเป็นพลตอนอายุยังน้อยคะ รวบกวนผู้รู้มาตอบด้วยนะคะ ***ขอบคุณล่วงหน้าคะ
สมาชิกหมายเลข 2099170
Murphy's law of love ซับไทย
Murphy's law of love ซับไทยหาทุกตอนได้ที่ไหนมั่งค่ะไปดูมาบ้านนึงแล้วเค้าไม่แปลต่ออะค่ะ เลยหาดูไม่ได้ตอนนี้ติดมากมีลิ้งค์ที่จะดูได้บ้างหรึป่าวคะเห็นมีหลายกระทู้บอกว่าเรื่องนี้โดนเรื่องลิขสิทธิ์จะหาซับไ
สมาชิกหมายเลข 2298407
วอนผู้ใจดี แปลซับ Making film ซีนน่ารักๆพระนางให้บ้างจิ
จากคลิปล่าสุดที่ทาง TVN ลงคือน่ารักมาก ที่สำคัญมี kiss sence ด้วย:* https://youtu.be/pKiOYVvgSVI
สมาชิกหมายเลข 833805
[Red Sorghum ตำนานรักสีเพลิง ]รบกวนผู้รู้ภาษาช่วยแปล เนื้อร้องให้ด้วยครับ
ผมดูหนังจีน ตำนานรักทุ่งสีเพลิงทางช่อง9 แล้วชอบมากครับ เพลงประกอบก็เพราะมาก ผมจึงไปค้นหา เนื้อร้องเป็นภาษาจีนมาใด้ อยากรับกวนท่านผู้รู้ ผู้ใจดีช่วยแปลให้หน่อยครับ ผมจะเอาไปทำซับไทยอัพลงยูทูบ ขอคำร้องเ
สมาชิกหมายเลข 921460
ใครใจดีแปลซีรี่ย์จีนเรื่อง Negotiator ให้หน่อยครับ
เปิดเจอแค่ 18 ตอนเองที่ซับไทย แต่เห็นใน youtube มี41 ตอน ใครใจดีแปลให้หน่อยครับ หรือมีลิงค์ตอนที่เป็ซับไทยจะดีมากเลย
สมาชิกหมายเลข 3552141
Fantastic jtbc จะมีบ้านไหนแปลซับไทยให้ไหม
วันนี้เพิ่งฉายวันแรก คือขนาดแปลไม่ออกนะยังรู้สึกว่ามันตลกฮามากน่าติดตาม แถม พระเอกนางเอกเราก็ชอบมากด้วย จะมีบ้านไหนใจดีแปลซับไทยให้ไหมคะะะ
สมาชิกหมายเลข 2752357
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนกวน เพื่อนๆ พี่ๆ ที่เก่งภาษา ช่วยแปล ซับไตเติ้ลหนังสั้นของผมเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยได้ไหมครับ
พอดีว่า ผมเคย รบกวนมาครั้งนึงแล้ว เมื่อ สามสี่ปีก่อน พี่ๆน้องๆในนี้ก็ใจดีมาก
บอกว่าเป็นการฝึกฝนกัน และบอกคนในนี้ใจดีกันอยู่แล้ว ผมก้เลยมาขอความช่วยเหลืออีก
แต่ยังไงผมก็ขอขอบคุณและขออภัยอีกครั้ง ถ้าทำอะไรไม่ดีไป