หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครเก่งญี่ปุ่นมั้งคะ ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาญี่ปุ่น
คือ แปลไม่ออกจริงๆค่ะ TT ขอความกรุณาด้วยค่ะ
特に意味はありません。なんとなく、貴女は恋人がいる様な気がしました^_^
貴女はどの様な男性が好みですか?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
นัดเจอชาวต่างชาติ แต่ไม่เก่งภาษาเลย
ทำไงดี กลัวเขาไม่เข้าใจอะ เวลาเราคุยเราก็มีแปลบ้าง เราฟังออกได้ประโยคสั้นๆ พอยาวๆเราจับประโยคไม่ได้เลยคะ เรียบเรียงที่จะสื่อเขาไม่ถูกอะ TT คุยกันนานแล้วแต่ยังไม่เคยเจอกันคะ
สมาชิกหมายเลข 3536076
ฝึกภาษาอังกฤษยังไงให้พูดได้ให้ไวที่สุดคะ
คือเราอยากได้ภาษาอังกฤษ จริงๆก็ทุกด้านแหละ ทั้งฟัง พูด อ่าน เขียน แต่ตอนนี้อยากพูดได้ไวไว ละก็ฟังออกด้วย พยายามอ่านบทความสั้นๆ(อ่านออกเสียง) แปลศัพท์ที่ไม่รู้ อย่างละเล็กอย่างละน้อยทุกวัน ดูหนังซาวแทร
สมาชิกหมายเลข 1212172
อีกหน่อย…เด็กจบใหม่อาจ ‘ไม่มีที่ให้เริ่ม’ แล้วจริง ๆ ก็ได้?
“อีกหน่อย…เด็กจบใหม่อาจ ‘ไม่มีที่ให้เริ่ม’ แล้วจริง ๆ ก็ได้?” ประโยคนี้ฟังครั้งแรก ผมนิ่งไปพักนึงเลย 😶 เมื่อก่อนโครงสร้างทีมมันค่อนข้างชัดมาก Senior คิด วางแผน ตัดสินใจ
สมาชิกหมายเลข 1816837
การใช้ gemini ช่วยให้คิดประโยคคุยหรือแปล เพื่อที่จะได้คุยกับคนต่างชาติถือว่าโอเคไหม
คือว่าผมได้คุยกับผญคนนี้ที่เป็นคนญี่ปุ่นครับ คุยกันตั้งแต่ปลายปีที่แล้วจนถึงปัจจุบันครับ ผมกับนางคุยกันจนเรียกได้ว่าสนิทกันครับ นางเป็นคนที่สามารถพิมอังกฤษได้ครับ แต่ภาษาอังกฤษของนางรู้สึกเก่งกว่าของผ
สมาชิกหมายเลข 8991120
รบกวนช่วยแปลภาษาญี่ปุ่นให้หน่อยนะคะ¶__¶
เป็นกระทู้แรก ถ้าผิดพลาดตรงไหนขออภัยด้วยนะคะ คือมันเป็นบทความอ่ะค่ะ เราแปลได้บางประโยค แต่บางประโยคคือเข้าใจแต่ไม่รู้จะเขียนแปลยังไงดี รบกวนชทวยหน่อยนะคะ 日本のお札が刷新されたのは20年ぶりだ。(อย่างประโยคนี้เราก็พอเข
สมาชิกหมายเลข 4753449
ขอคนที่เก่งภาษาอังกฤษรบกวนแปลประโยคนี้ให้ทีค่ะ TT
Making sure the other people who are better than you are. ลองแปลเองดูแล้วมันงงๆ ขอผู้รู้รบกวนแปลให้ทีค่ะ เพราะลองแปลเองแล้วรู้สึกประโยคมันเพี้ยนเลย ขอบคุณมากค่ะ
สมาชิกหมายเลข 1969832
แนะนำนิยายจีนแปล แนวนางเอกไม่ต้องเก่งมากให้หน่อยค่ะ
เราอ่านแบบนางเอกฉลาด เก่ง ๆ มาเยอะมากจนกลายเป็นเอือม พอจะหาอ่านอีกก็ไม่ enjoy แล้ว เลยอยากลองเปลี่ยนบ้างค่ะ ขออ่อนแอ ชอบร้องไห้ ขี้กลัวนิด ๆ อะไรแบบนี้ก็ดี เรียกว่าอยู่เป็นยาใจก็พอมั้งคะ ที่อ่านแล้วช
สมาชิกหมายเลข 6389593
ลงผิด
.
สมาชิกหมายเลข 9276251
ทำไมคนไทยบางคนชอบเหยียดภาษาอังกฤษกันเองคะ
เรื่องมีอยู่ว่าเราโหลดแอพๆนึงมาเล่นค่ะ มันเป็นเกี่ยวกับแอพพลิเคชั่นเพื่อฝึกภาษาโดยเฉพาะ โดยจะมีคนทั่วโลกหลายสัญชาติ มีทั้งเปิดห้องให้คุยเสียงกัน แชทกัน โพสต์ว่าอยากฝึกภาษาอะไรประมาณนี้ เราก็สร้างห้อง
สมาชิกหมายเลข 9264934
เรียนภาษาอังกฤษที่ไหนในระยองดีบ้างคะ
คือหนูอยู่ม.3กำลังขึ้นม.4แล้วค่ะปีนี้ รู้สึกว่าอยากลงทุนให้ตัวเองเก่งภาษาอังกฤษใหได้มากที่สุด ส่วนตัวหนูพออ่านและแปลได้ในระดับนึงค่ะแต่แค่ระดับนึงนะคะแตที่เป็นอปัญหาหลักเลยคือการสะกดคำการเขียนคำเรื่อง
สมาชิกหมายเลข 7689823
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครเก่งญี่ปุ่นมั้งคะ ช่วยแปลประโยคนี้ให้หน่อยค่ะ
特に意味はありません。なんとなく、貴女は恋人がいる様な気がしました^_^
貴女はどの様な男性が好みですか?