หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามเกี่ยวกับการแปลของเรื่องHaikyuuค่ะ
กระทู้คำถาม
การ์ตูน
หนังสือการ์ตูน
สำนักพิมพ์การ์ตูน
ตามเรื่องนี้มาพอสมควรและคิดว่าจะซื้อเก็บด้วย แต่เห็นว่าเป็นลิขสิทธิ์ของ SIC เลยอยากรู้ว่าสำนวนการแปลเป็นไงบ้าง แปลได้สนุกลื่นไหลป่าว มีคำผิดเยอะไหมคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
พ่อมดน้อย ทัลลูท สำนักพิม์ โอตาคุ คอมมิค ดีมั๊ยครับ ใครซื้อแล้วช่วยมารีวิวหน่อย
พ่อมดน้อย ทัลลูท โอตาคุ คอมมิค คุณภาพเป็นยังไงบ้างครับ พิมพ์คมชัดดีมั๊ย หรือว่าแตกเป็นเส้นแสกน สำนวนแปลเป็นยังไงบ้าง แปลใหม่ หรือลอกของ SIC มาครับ แล้วคิดว่าจะมีทั้งหมดกี่เล่มจบครับ จำได้ว่าของเดิ
keiji
หาช่องทางดูการ์ตูนจีน สนุกๆได้ที่ไหนบ้าง ครับ แนะนำหน่อย ???
ช่วยนี้ ติดการ์ตูนจีนแทบทุกเรื่องเลย ติดมาก มีช่องทาง ดูแบบ แปล ครบ จบเลยมั้ย
สมาชิกหมายเลข 9205349
(LN)อ่าน หนุ่มสามัญกับสาวหลุดโลกแล้วมึนมากครับ
ไม่รู้ว่ามีใครเคยอ่านต้นฉบับภาษาญี่ปุ่นหรือเปล่า แต่ผมอ่านฉบับลิขสิทธิ์ของเซนชูแล้วมึนกับรูปประโยค + การขยายความมาก ไม่แน่ใจว่าประโยคที่ไม่ลื่นไหลเหล่านี้เกิดจากกระบวนการแปลที่ไม่สละสลวย หรือเป็นต้นฉบ
natefang
แฟนนิยายแปล คุณให้ความสำคัญกับ 'ความถูกต้องในการแปล' หรือ 'สำนวนการแปล' มากกว่ากัน
ในการอ่านนิยายแปล ระหว่างแปลถูกต้องตรงแป๊ะทุกตัวอักษร ทุกความหมายในทุกประโยค กับสำนวนแปลที่ดี เหมาะสม สละสลวย ลื่นไหล อ่านสนุก ได้อรรถรส คุณให้ความสำตัญกับสิ่งไหนมากกว่ากัน ---------- ในฐานะที่เคยแป
แมวเก้าแต้ม
เทพบุตรเดินดิน สนุกมากกกกก
เทพบุตรเดินดิน เขียนโดย ม่ออู่ แปลโดย เกาเฟย ของ สยามอินเตอร์บุ๊ค สนุกมาาากกกจริงๆ หักเล่ห์ชิงเหลี่ยม สนุกมาก ตลกคมคาย ไม่เคยอ่านแนวนี้มาก่อนเลย ชอบเลยครับ คนแปลก็แปลได้ดีมาก เข้ากับบรรยากาศของเรื่อ
ใจเย็น เล่นยาว
แนวนำการ์ตูนแนว shounen ai แบบลิขสิทธิ์ให้หน่อยค่า
จริงๆจขกทก็ชอบ y โต้งๆเลยนะ แต่ชอบแบบshounen ai มากกว่าเพราะจิ้นฟินกว่าเยอะ ชอบแบบใสๆ ใครมีเรื่องไหนสนุกแนะนำหน่อยค่า กำลังตามเก็บๆ ที่เคยอ่านก็มี bingo คู่หูคู่ซ่า ของSIC ย้อนยุคไปสะดุดรัก?-กะจะเก็บ
สมาชิกหมายเลข 1062108
อ่าน Sket Dance ในบูมช่วงสองสัปดาห์นี้ ทำไมรู้สึกว่าสำนวนการแปลมันแปลกๆแป๊กๆยังไงก็ไม่รู้แฮะ
รู้สึกว่าอ่านไม่ลื่นไหลเหมือนแต่ก่อนอย่างเห็นได้ชัด สำนวนสำเนียงตัวละครตีกันไปหมด ตบมุขไม่ค่อยฮา :| ตอนแรกอ่านเมื่อวีคที่แล้ว(ตอนภาคต่อเกมส์RPG) มันรู้สึกว่าเฉื่อยและแป๊กๆ อ่านไม่ต่อเนื่องมากๆไม่เหมือ
Armuro_Mix
+-+-+ SIC ประกาศ LC ซีรีส์ใหม่จาก ShonenJump +-+-+
จาก Facebook SIC ประกาศเรื่องใหม่ นั้นคือ Haikyuu แต่ยังไม่มีรายละเอียดใดๆว่าจะลงใน C-KiDs หรือออกเฉพาะรวมเล่ม รอติดตามข่าวในเร็วๆนี้
neozero
รบกวนคนซื้อมังงะแบบ ebook ของสำนักพิมพ์ต่าง ๆ รีวิวการจัดหน้าหน่อยค่ะ [+ รีวิวของเราเอง]
รบกวนคนซื้อมังงะแบบ ebook ของสำนักพิมพ์ต่าง ๆ รีวิวการจัดหน้าหน่อยค่ะ เราตามการ์ตูนแนวโชเน็นซะส่วนใหญ่ แล้วลิขสิทธิก็ไปตกที่ SIC ซะเยอะ แต่การจัดหน้าคือแบบ... เราอ่
สมาชิกหมายเลข 1340525
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การ์ตูน
หนังสือการ์ตูน
สำนักพิมพ์การ์ตูน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามเกี่ยวกับการแปลของเรื่องHaikyuuค่ะ