หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สอบถามเกี่ยวกับการแปลของเรื่องHaikyuuค่ะ
กระทู้คำถาม
การ์ตูน
หนังสือการ์ตูน
สำนักพิมพ์การ์ตูน
ตามเรื่องนี้มาพอสมควรและคิดว่าจะซื้อเก็บด้วย แต่เห็นว่าเป็นลิขสิทธิ์ของ SIC เลยอยากรู้ว่าสำนวนการแปลเป็นไงบ้าง แปลได้สนุกลื่นไหลป่าว มีคำผิดเยอะไหมคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
พ่อมดน้อย ทัลลูท สำนักพิม์ โอตาคุ คอมมิค ดีมั๊ยครับ ใครซื้อแล้วช่วยมารีวิวหน่อย
พ่อมดน้อย ทัลลูท โอตาคุ คอมมิค คุณภาพเป็นยังไงบ้างครับ พิมพ์คมชัดดีมั๊ย หรือว่าแตกเป็นเส้นแสกน สำนวนแปลเป็นยังไงบ้าง แปลใหม่ หรือลอกของ SIC มาครับ แล้วคิดว่าจะมีทั้งหมดกี่เล่มจบครับ จำได้ว่าของเดิ
keiji
(LN)อ่าน หนุ่มสามัญกับสาวหลุดโลกแล้วมึนมากครับ
ไม่รู้ว่ามีใครเคยอ่านต้นฉบับภาษาญี่ปุ่นหรือเปล่า แต่ผมอ่านฉบับลิขสิทธิ์ของเซนชูแล้วมึนกับรูปประโยค + การขยายความมาก ไม่แน่ใจว่าประโยคที่ไม่ลื่นไหลเหล่านี้เกิดจากกระบวนการแปลที่ไม่สละสลวย หรือเป็นต้นฉบ
natefang
พรหมพยศ สนุกเพลินจิตเพลินใจดี
จากสองอีพี EP1-2 บทแน่น มีสาระ ยังสอดแทรกขนบวัฒนธรรม วิถีไทย การละเล่นเอย อะไรเอย Soft Power ด้วย สัมผัสได้ถึงความกลมกล่อม ธรรมชาติ กระจายบทดีเอย มีมิติ ใส่แบคกราวตัวละคร ปูพื้นเรื่องเดินไปไวมาก กระ
สมาชิกหมายเลข 6052679
teaser เมะ LIAR-GAME ฉายปี 2026
teaser เมะ LIAR-GAME ฉายปี 2026 https://www.youtube.com/watch?v=AkGPhVXJWo0 https://www.youtube.com/watch?v=7Q-qYNifcOE บ้านเราเคยมีละครญี่ปุ่นเรื่องนี้มาฉาย และเรื่องนี้เป็นมังงะมาก่อน ลิขสิทธิ์ขอ
CHsoji86
แฟนนิยายแปล คุณให้ความสำคัญกับ 'ความถูกต้องในการแปล' หรือ 'สำนวนการแปล' มากกว่ากัน
ในการอ่านนิยายแปล ระหว่างแปลถูกต้องตรงแป๊ะทุกตัวอักษร ทุกความหมายในทุกประโยค กับสำนวนแปลที่ดี เหมาะสม สละสลวย ลื่นไหล อ่านสนุก ได้อรรถรส คุณให้ความสำตัญกับสิ่งไหนมากกว่ากัน ---------- ในฐานะที่เคยแป
แมวเก้าแต้ม
ตามหามังงะเรื่องหนึ่งครับที่พระเอกมีอะไรกับผีสาวในโรงแรมร้างบนชั้นเขาสูง
ผมจำได้ว่านางเอกตายเพราะไถลลื่นโคลนดินถล่มบนเขาตรงถนนข้างเขาแล้วตายไปเป็นศพไม่มีไครทราบข่าวเลยซักคน ส่วนพระเอกผมจำรายละเอียดได้แค่ว่า ไปพักอยู่ในโรงแรมร้างบนเขา โดยผมจำเนื้อหาได้แค่ว่า นางเอกอยากไปที่
สมาชิกหมายเลข 8839776
ฮอนด้าบิ๊กไบค์ พลิกประสบการณ์ขับขี่! เผยโฉม Honda DCT เวอร์ชันอัปเกรดล่าสุดใน 750 Series ขับขี่ลื่นไหล
ฮอนด้าบิ๊กไบค์ เผยโฉมเทคโนโลยี Dual Clutch Transmission (DCT) เวอร์ชันล่าสุดใน New Honda Forza 750 และ New Honda X-ADV โดยได้รับการอัปเกรดครั้งสำคัญเพื่อยกระดับประสบการณ์การขับขี่ให้ลื่นไหล นุ่มนวล แ
Pantip Garage
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
การ์ตูน
หนังสือการ์ตูน
สำนักพิมพ์การ์ตูน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สอบถามเกี่ยวกับการแปลของเรื่องHaikyuuค่ะ