อยากทราบว่า I hope that from now on i can also be an ultimate package.
นี่แปลว่าอะไรคะ คือ ถูกไวยากรณ์หรือเปล่า คำที่อยากทราบจริงๆคือ ultimate package. ค่ะ
เราดูรายการที่มีซับอังกฤษแต่เราอ่านแล้วรู้สึกงง ไม่อยากปล่อยผ่านไปเลยอยากจะถามให้แน่ใจน่ะค่ะ
แล้วก็ Deep meaning นี่ แปลว่า ความหมายลึกซึ้งถูกต้องแล้วใช่มั๊ยคะ
สุดท้ายนี้หากใครมีคำแนะนำด้านการแปล เช่น เวลาแปลอังกฤษจากไทย หรือ ไทยไปอังกฤษอย่างไร
อยากจะขอคำแนะนำด้วยน่ะค่ะ อยากจะแปลให้ดีกว่าเดิม
ขอบคุณมากค่ะ
ถามความหมายของประโยคภาษาอังกฤษคะ
นี่แปลว่าอะไรคะ คือ ถูกไวยากรณ์หรือเปล่า คำที่อยากทราบจริงๆคือ ultimate package. ค่ะ
เราดูรายการที่มีซับอังกฤษแต่เราอ่านแล้วรู้สึกงง ไม่อยากปล่อยผ่านไปเลยอยากจะถามให้แน่ใจน่ะค่ะ
แล้วก็ Deep meaning นี่ แปลว่า ความหมายลึกซึ้งถูกต้องแล้วใช่มั๊ยคะ
สุดท้ายนี้หากใครมีคำแนะนำด้านการแปล เช่น เวลาแปลอังกฤษจากไทย หรือ ไทยไปอังกฤษอย่างไร
อยากจะขอคำแนะนำด้วยน่ะค่ะ อยากจะแปลให้ดีกว่าเดิม
ขอบคุณมากค่ะ