หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
หนังสือแปล สำนักพิมพ์ We Learn คนแปล แปลเป็นไงบ้างครับ สื่อความเข้าใจง่ายหรือเปล่า
กระทู้คำถาม
หนังสือ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
สำนักพิมพ์
ขอถาม ผู้ที่เคยอ่านหนังสือที่แปลมาจากต้นฉบับภาษาอังกฤษ ของสำนักพิมพ์ We Learn ครับ
เห็นหนังสือของสำนักพิมพ์นี้ที่แปลมาจากต้นฉบับภาษาอังกฤษ มีหลายเล่มน่าสนใจ
อยากทราบว่า คนแปลหนังสือสำนักพิมพ์นี้ ความสามารถโดยรวมเป็นไงครับ สื่อความให้ผู้อ่านเข้าใจยากง่ายแค่ไหน
ขอบคุณครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Blue Flag วัยฝันวันฟ้าคราม เล่ม 2 ทำไมจัดวางภาพปกแบบนี้
ปกติปกเรื่องนี้จะวางตัวละครไว้ตรงกลางปกทุกเล่ม เป็นสไตล์เดียวกับมังงะบางเรื่อง เช่น รักไร้เสียง , Orange แต่ของไทย Blue Flag เล่ม 2 ดันวางภาพแบบนี้ ซึ่งมันดูต่างจากต้นฉบับ ไปหาดูในร้านออนไลน์ก็เจอแต่ป
สมาชิกหมายเลข 5939705
... เคยเจอสำนวนการแปลของหนังสือเล่มไหน แล้วรู้สึกป่วยมากที่สุด ...
ด้วยความที่เราเป็นหนอนหนังสือ ก็เลยได้อ่านหนังสือหลากหลายแนว ทั้งหนังสือต่างประเทศหรือแปลไทย แล้วแต่เวลาและโอกาส ถ้าหนังสือชุดนั้นๆฉบับแปลไทยออกช้า(ออกปีละเล่ม) เราก็จะไปถอยต้นฉบับต่างประเทศมาท้ังชุดเ
Mocking J
หนังสือของสำนักพิมพ์ we learn
เห็นว่ามีหนังสือของ we learn หลายเล่มที่น่าสนใจค่ะ ใครว่างๆมาแชร์เล่มแนะนำหน่อยนะคะ :):):*
BellaDonna127
Siaminter ทำดีก้ต้องชม
พอดีเพิ่งสั่งหนังสือ 33 เล่ม วันที่ 6 ณ.ตอนนี้วันที่ 9 ของถึงไวมากๆครับ (อยุ่สงขลา) เผือใครอยากจัด ลดราคา ของ yaakz ที่เคยลังเลเรื่องส่งช้า ลองเปิดใจดูนะครับ
boy619
"ญี่ปุ่น" เตรียมใช้ "หนังสือเรียนดิจิทัล" 100% ในโรงเรียน เริ่มปี 2573 หนุนสังคมยุคดิจิทัล
ญี่ปุ่นเดินหน้าปฏิรูปการศึกษา เตรียมใช้หนังสือเรียนดิจิทัลเต็มรูปแบบในโรงเรียนภายใน 5 ปี เมื่อวันที่ 25 ก.ย. 2568 สำนักข่าวต่างประเทศรายงานว่า ญี่ปุ่นเตรียมอนุญาตให้โรงเรียนสามารถใช้หนังสือเรียนในรูป
สมาชิกหมายเลข 7666195
มังงะอินเด็กซ์และเรลกัน สยามยังตีพิมพ์อยู่ไหมครับ?
สงสัยว่ามังงะสองเรื่องนี้สยามยังทำอยู่รึเปล่าเพราะผมเห็นต้นฉบับนำLcไปหลายเล่มแล้ว ผมเพิ่งเข้ามาติดตามซีรีย์โทอารุนี้เลยไม่รู้ครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับ
สมาชิกหมายเลข 7410995
นิยายเล่ม 5 เรื่อง Monster Musume no Oishasan รักษาหนูหน่อย คุณหมอมอนสเตอร์
เรื่องนี้สำนักพิมพ์ animag ไม่แปลเรื่องนี้ต่อแล้วหรอครับ เล่ม4ที่ออกมาล่าสุดก็ผ่านมา4ปีกว่าแล้ว เล่ม5ยังไม่มาเลย สำนักพิมพ์เขาลอยแพเรื่องนี้แล้วหรอครับ ดูอนิเมะมามันดูเพลินดีอยากตามต่อ
สมาชิกหมายเลข 5985841
ตามหาหนังสือในความทรงจำ
สวัสดีค่ะ เราตามหาหนังสือเล่มนึง เป็นหนังสือนิทานปกสีฟ้า เล่มเล็กๆ ขนาดน่าจะประมาณฝ่ามือ มีประมาณ 10+- หน้า เราเคยอ่านในห้องสมุดเก่าของโรงเรียน แต่มันผ่านมานานมากแล้ว 10 กว่าปีแล้วค่ะ ตั้งแต่โรงเรียน
สมาชิกหมายเลข 9074498
สมัยนี้ยังซื้อมังงะเฮตาเลียได้อยู่ไหมคะ
พอดีว่าเราอยากตามตั้งแต่เล่มแรกยันล่าสุดเลยค่ะ😭 แบ้วก็อยากเห็นเด็กๆในเอยู ganstalia พูดไทยด้วย แบบว่าเราพึ่งมาตามน่ะค่ะ เลยอยากจะเก็บพวกมังงะเก่าๆด้วย แล้วก็ที่ไทยมีซีดีต่างๆขายไหมคะ😭😭
สมาชิกหมายเลข 9048416
[novel] ขอให้รักเรานั้น..นิรันดร ครับ by นัทนที
สวัสดีค่ะ คือเรามูฟออนกับเรื่องนี้ไม่ได้ถึงแม้ว่าจะผ่านมานานหลายปี เป็นเรื่องที่ดีมากจริงๆ แต่ว่าเราอ่านล่าสุดตอนที่อยู่ประถม ตอนนี้เล่มก็หายไปแล้ว ใครพอจะมีรุปเล่มไหมแล้วอยากส่งต่อให้เราบ้างไหมคะ เค้
สมาชิกหมายเลข 8526400
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
สำนักพิมพ์
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
หนังสือแปล สำนักพิมพ์ We Learn คนแปล แปลเป็นไงบ้างครับ สื่อความเข้าใจง่ายหรือเปล่า
เห็นหนังสือของสำนักพิมพ์นี้ที่แปลมาจากต้นฉบับภาษาอังกฤษ มีหลายเล่มน่าสนใจ
อยากทราบว่า คนแปลหนังสือสำนักพิมพ์นี้ ความสามารถโดยรวมเป็นไงครับ สื่อความให้ผู้อ่านเข้าใจยากง่ายแค่ไหน
ขอบคุณครับ