หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ลองแปลภาษาเกาหลีสั้นๆ (แปลถูกมั้ยคะ ช่วยดูหน่อยน้าา)
กระทู้คำถาม
ภาษาเกาหลี
귀국. 일상 시작
แปลว่า "กลับบ้าน เริ่มต้นชีวิต" ได้หรือเปล่าคะ
แล้วถ้าอยากเขียนว่า
"จะกลับบ้านแล้ว เริ่มนับถอยหลัง"
ต้องเขียนภาษาเกาหลียังไงหรอคะ
รบกวนผู้รู้ชี้แนะหน่อยน้าา
(เราไม่ได้อยู่ต่างประเทศค่ะ แค่อยากลองแปลประโยคที่เคยผ่านตา
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
แนะนำที่กิน ที่เที่ยวหน่อยครัช
สถานที่ ใน กทม. เอาแบบชิวๆ ของกินอร่อยๆ ขึ้นชื่อไรงี้ ว่างๆ จะแวะไปกิน ช่วงนี้เครียดลงกระเพราะ นับเวลาถอยหลังอีกเดือนกว่า ฝึกงานเสร็จจะลั้นลาฉายเดี่ยวสะหน่อย แนะนำมาหน่อยน้าา
สมาชิกหมายเลข 1834890
อยากถามบทสนทนามุกตลกของเกมนี้หน่อยครับ
แนะนำก่อนดูคลิป คือพระเอก(คนผมดำ) ไปสืบหาข้อมูลแล้วแยกออกเป็นสองทีมโดยไปสำรวจเบาะแสคนละประเทศ คือพระเอกไปกับคนแก่ส่วน พี่โล้นไปกับผู้หญิง แล้วปรากฏว่ากลุ่มพระเอกโดนพวกผู้ร้ายวางกับดักรอไว้ หนีรอดมาได้
End of Love
ช่วยแปลหน่อยครับ ประโยคสั้นๆ
ของชีวิต คือ การทำทุกสิ่งทุกอย่างด้วยความสุข
สมาชิกหมายเลข 725395
มึนกับการหาคำแปล Relative
จขกท งงกับการบัญญัติคำแปลคำนี้ลงในประโยคมากครับ คือในฐานะ adj. คำนี้น่าจะแปลว่า "เกี่ยวข้องกับ" "สัมพันธ์กับ" "เมื่อเทียบกับ" แต่เราก็รู้สึกว่ามันเป็นคำที่แปลตรง ๆ ไม่ไ
Love Intruder
พระพุทธทาสตอบคำถามทำไมสอนธรรมะ แบบนี้
ทำไม? “พุทธทาสภิกขุ” จึงสอนธรรมะอย่างนี้ . …. “ ทีนี้ ก็ดูกันต่อไปอีกว่า เรื่องที่เขาหาว่าผมเป็นคอมมูนิสต์ หาว่าผมไม่ชอบพระพุทธรูป, เกลียดพระพุทธรูปนี้ มันก็ไม่ร้ายกาจมากเท
สมาชิกหมายเลข 9083995
สงสัยแกรมม่าของประโยคนี้ครับ ช่วยหน่อยครับ
The culture is quite different compared to U.S. ผมอ่านเข้าใจนะครับ แต่อยากรู้แกรมม่าจริงๆของมัน ประโยคเต็มของประโยคนี้คืออะไรครับ มองยังไงก็ไม่ออก ช่วยชี้แนะหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 2931621
รบกวนแปลภาษาเกาหลีเป็นไทยหน่อยครับ
ข้อความที่ต้องการให้ช่วยแปลตามรูปครับ เรียกลำดับความต้องการมากสุดจากเลข 1 (สีแดง) ไปยังน้อยสุดเลข 7 (สีแดง) เลข 3 5 6 7 คือประโยคยาวๆทั้งหมดนั่นเลยครับ หากแปลได้ไม่หมด แค่จับใจความคร่าวๆก็พอครับ แต่ที
Mirager
เขาไม่อยากคุยกับเราหรือเปล่าคะ
สวัสดีค่ะ คือเราแอบชอบเพื่อนต่างห้องคนนึงมา2-3ปีแล้ว พึ่งรวบรวมความกล้าทักไปเมื่อสัปดาห์ก่อน นับมาถึงวันนี้ก็ประมาณ1อาทิตย์พอดี วันแรกเขาคุยกับเราแบบโต้ตอบหลายประโยคมาก พอเราบอกว่าเราจะจีบ เขาก็ตอบช้า
สมาชิกหมายเลข 8943473
ขอคำปรึกษาปัญหาคู่รักต่างชาติ (ผู้ชายเกาหลี - ผู้หญิงไทย)
สวัสดีครับ ผมเป็นผู้ชายเกาหลีครับ ขออภัยที่ประโยคอาจจะแปลกๆ เพราะเป็นการแปลมาครับ แฟนสงสัยผมเรื่องผู้หญิงคนอื่น ผมเลยพยายามทำทุกอย่างเพื่อให้เธอหายสงสัย แต่ก็ยังแก้ไม่ได้ เลยมาขอคำแนะนำครับ ไม่รู้ว่าผ
สมาชิกหมายเลข 8956144
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาเกาหลี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ลองแปลภาษาเกาหลีสั้นๆ (แปลถูกมั้ยคะ ช่วยดูหน่อยน้าา)
แปลว่า "กลับบ้าน เริ่มต้นชีวิต" ได้หรือเปล่าคะ
แล้วถ้าอยากเขียนว่า
"จะกลับบ้านแล้ว เริ่มนับถอยหลัง"
ต้องเขียนภาษาเกาหลียังไงหรอคะ
รบกวนผู้รู้ชี้แนะหน่อยน้าา
(เราไม่ได้อยู่ต่างประเทศค่ะ แค่อยากลองแปลประโยคที่เคยผ่านตา