หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยแปลประโยคสั้นๆ ในรูป 2 รูปนี้ให้ทีครับ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
รบกวนช่วยแปลประโยคสั้นๆ ในรูป 2 รูปนี้ให้ทีครับ ผมแปลได้คร่าวๆ แต่อยากเข้าใจความหมายตรงๆ ที่สื่อออกมาครับ
ขอบคุณครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เวลาคุณเจอคำที่ไม่เคยเจอหรืออ่านประโยคภาพรวมในโจทย์ toeic ไม่ออกจับใจความไม่ได้พวกคุณทำยังไง
(ตามหัวข้อกระทู้) ตอนนี้อยากสอบโทอิค เลยลองทำข้อสอบจำลองในแอพ memmoread คือผมคิดว่าตัวเองมีพื้นฐานอังกฤษอยู่นะ จนมาเจอข้อสอบนี่แบบเจอแต่คำไม่รู้จัก แทนที่จะทำข้อสอบก็ต้องมานั่งแปลหาความหมายว่าประโยคนี
taeeiei
ใครเคยอยู่ญี่ปุ่นอยากถามเกี่ยวกับพวกป้ายข้างทางหน่อยครับ
สงสัยคำว่า 文 ตัวโตๆ ที่อยู่บนป้ายนี่ เค้าจะสื่อถึงอะไรครับ หมายความว่าไง แปลตรงๆมันคือข้อความ อักษร ประโยค แต่พออยู่บนป้ายแล้วนึกไม่ออกว่ามันหมายถึงอะไร
Magnus Galand
//รบกวนสอบถามความหมายประโยคนี้//
พอดีไปเห็นภาพในอินเตอร์เน็ตเป็นรูปผู้หญิงถือป้ายข้อความว่า I am 5 years cancer free!! แปลว่า ฉันหายจากการเป็นมะเร็งมา 5 ปีแล้ว ???? หรือเปล่าครับ อยากได้ความหมายตรงๆตามที่ต้องการจะสื่อ ขอบคุณครับ
neverever
พยายามฝึกภาษาครับ แต่บางประโยค แปลไม่ได้จริงๆ ช่วยด้วยยยยย
ตอนนี้กำลังอ่านหนังสือนิทานเด็กอยู่ครับ ของ Mary Pope Osborne มี ซีดีของคนแต่งเล่านิทานให้ฟังด้วย ฝึกฟัง กับอ่านครับ แต่พออ่านๆไป มันก็มีหลายประโยคที่ไม่เข้าใจ โครงสร้าง ไม่เข้าใจความหมายของคำในประโย
สมาชิกหมายเลข 1263185
การวาดด้วยมือของมนุษย์ ยังมีความหมายอยู่ไหม
“ยิ่งได้รู้จัก AI ลึกขึ้นเท่าไหร่ ก็ยิ่งรู้สึกว่า ความน่าสนใจกับความน่าเบื่อ มันดำรงอยู่พร้อมกัน… ไม่รู้เหมือนกันว่าตัวผมในปีหน้าจะยังวาดรูปอยู่ไหม” ประโยคสั้นๆ จาก Inio Asano เจ้า
สมาชิกหมายเลข 7749566
คำว่า 下定 แปลว่าอะไรและมีวิธีการใช้อย่างไร?
ขอรบกวนผู้รู้ช่วยชี้แนะ "我们刚刚下定过类似的零件给贵司" ผมพอจะแกะความหมายได้คร่าวๆว่า "พวกเราเพิ่งส่ง part ชิ้นงานที่คล้ายๆกันให้บริษัทของคุณ" ไม่ทราบว่าถูกต้องหรือไม่ครับ? คำว่า 下定 แปลว่าอะ
สมาชิกหมายเลข 2135741
ถามความหมายประโยคภาษาอังกฤษครับ
Tennessee has found a way around the issue ข้อความข้างบนถ้าแปลเป็นภาษาไทยจริงๆความหมายที่สื่อคืออะไรครับ คำศัพท์รู้ทุกตัวเลย แต่แปลไม่ออก ขอบคุณล่วงหน้าครับ ;-)
หัวหอมเย็น ยิ้มแบบมีเลศนัย
รบกวนแปลภาษาเกาหลีเป็นไทยหน่อยครับ
ข้อความที่ต้องการให้ช่วยแปลตามรูปครับ เรียกลำดับความต้องการมากสุดจากเลข 1 (สีแดง) ไปยังน้อยสุดเลข 7 (สีแดง) เลข 3 5 6 7 คือประโยคยาวๆทั้งหมดนั่นเลยครับ หากแปลได้ไม่หมด แค่จับใจความคร่าวๆก็พอครับ แต่ที
Mirager
"ไทยชนะเขมรยุค ฮุนเซน เตโชธิบดี" คำคมแห่งปี 2569
ประกาศให้โลกได้รับรู้ว่า ไทยชนะเขมรยุคฮุน เซน เตโชธิบดี ថៃឈ្នះកម្ពុជាសម័យតេជោធិបតី. Thailand defeats Cambodia in the Techo era. 泰国在德佐时代击败柬埔寨. ไทยชนะเขมรยุค “เตโชธิบดี” ชัยชนะที่ไม่ใช่แค่เ
สมาชิกหมายเลข 8946235
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยแปลประโยคสั้นๆ ในรูป 2 รูปนี้ให้ทีครับ
ขอบคุณครับ