หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามเรื่องคำแปลภาษาอังกฤษค่ะ
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
คำต่อไปนี้แปลเป็นภาษาอังกฤษว่าอะไรคะ
พนักงานมหาวิทยาลัยชั่วคราว(พนักงานส่วนงาน)
ไม่แน่ใจว่า คือ University's temporary employee ( division, section officer) ดูแปลกๆไงไม่รู้
ขอบคุณค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ลูกจ้างชั่วคราว, พนักงานราชการ, ข้าราชการ ใช้ภาษาอังกฤษว่าอะไรครับ
ตำแหน่ง ลูกจ้างชั่วคราว พนักงานราชการ ข้าราชการ ใช้ภาษาอังกฤษว่าอะไรครับ government officer แปลว่า ข้าราชการ government employee แปลว่า พนักงานราชการ ถูกต้องหรือไม่ครับ
สมาชิกหมายเลข 1890194
โดยเรียกไปเซ็นรับทราบหนังสือเตือนแบบนี้ เป็นธรรมหรือไม่
เรื่องมีอยู่ว่า บริษัทเข้างาน 8.00 น. ไม่มีเลท แต่เรามาทำงาน สแกนเข้างาน อยู่ในช่วง 7.50-8.20น. แล้วแต่วัน เนื่องจากบ้านไกลมาก มารถเมล์ และกำหนดเวลาไม่ได้จริง( ปากน้ำ มาลาดพร้าว) คราวนี้ สิ้นเดือนเมษา
blossom night
มีเพศสัมพันธ์กับชาวต่างชาติ แล้วเขาอุทานคำว่า f*** (ฟัค) แปลว่าเขากำลังด่าเราอยู่ใช่ไหมคะ
เราไม่แน่ใจกับคำอุทานหรือทำด่าของชาวต่างชาติกับคำว่า ฟัค หรือ ฟัคยู คำพวกนี้มันต้องใช้กับสถานการณ์ไหนคะ งง 😅
สมาชิกหมายเลข 8958966
เรื่องแผนก
คือผมอยากรู้ว่า แผนกอากาศโยธิน ใช้คำไหนถึงจะเหมาะสม นะครับ >>>>> SECURITY FORCE DEPARTMENT >>>>> SECURITY FORCE DIVISION >>>>> SECURITY FORCE SEC
สมาชิกหมายเลข 2057298
ส่วนงานบริหารกลาง ฝ่ายอำนวยการ ใช้ภาษาอังกฤษว่าอะไรดีครับ
สวัสดีครับ ขอรบกวนถามด้วยครับ ถ้าแปลว่า Central Administration Division - Administration Department จะถูกต้องไหมครับ หากมีคำแปลที่ดีกว่านี้ ช่วยแนะนำด้วยครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 3457404
จบใหม่ เลือกงานที่ไหนดีคะ
อยากปรึกษาว่าควรเลือกงานที่ไหนดีคะ เกริ่นก่อนว่าจบบริหารธุรกิจ ได้ภาษาอังกฤษ ฝึกงานการจัดการอาคาร ที่รร.นานาชาติชื่อดังแห่งหนึ่ง1. บริษัทวิศวะ (ทำอยู่ ณ ตอนนี้) ที่เป็นบริษัทจากจีนมาขยายสาขาที่ไทย ตอน
สมาชิกหมายเลข 2309179
ไม่ได้ภาษาเลย แต่ดันต้องมาทำงานภาษา
ตอนนี้เราทำงานเป็นธุรการในบริษัทแปลภาษาค่ะ เราพอมีพื้นฐานภาษามาบ้าง แค่พอทั่วไปไม่ได้เก่งมาก และไม่ได้เรียนนจบ ป.ตรีค่ะ พนักงานที่แปลภาษาดันลาออกกันหมด ตอนที่เรามาสมัครเรามาตอนเที่ยงๆค่ะ เรานึกว่าเขา
สมาชิกหมายเลข 2871835
เรียนจบสาขาการบริหารธุรกิจระหว่างประเทศ(หลักสูตรภาษาอังกฤษ) แต่อยากเป็นครูสอนภาษาอังกฤษ ต้องสอบอะไรบ้าง?
ภาษาอังกฤษของเรายังอยู่ขั้นพื้นฐาน อ่านออก ฟังออก เขียนได้ พูดได้ แต่เรามีความตั้งใจว่าจะเรียนให้แน่น ๆ กว่านี้ เพื่อไปเป็นครูให้ได้ เลยอยากทราบว่าต้องสอบอะไรบ้างหรือเรียนอะไรเพิ่มเพื่อให้ได้เป็นครูตา
สมาชิกหมายเลข 8918885
รบกวนช่วยเช็คจดหมายVisa ให้หน่อยครับ
คือจะเขียนว่าบริษัท sponser ให้พนักงานของค่าใช้จ่ายต่างๆครับ (แต่จะมีกรรมการไปด้วยไม่แน่ใจว่ากรรมการใช้จดหมายอันเดียวกันได้ไหมครับ) รบกวนปรับแต่งได้เลยนะครับถ้าตรงไหนไม่เหมาะสม To: British Embassy, B
Kasem_mind
👽 และแล้ว Chat GPT ก็คิดเงิน
สมัยที่ยังใช้เครื่องพิมพ์ดีด อาชีพอาชีพหนึ่ง คือพนักงานพิมดีด เสียงดังป๊อกแป๊ก จนกระทั่งคอมพิวเตอร์เข้ามาใหม่ๆ เราเคยทำงานเป็นช่างคอมพิวเตอร์กราฟฟิกส์ เวลาเราลอกตัวหนังสือ จากโบรชัวร์ หรือ ตัวหนังสือ
สมาชิกหมายเลข 6477408
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามเรื่องคำแปลภาษาอังกฤษค่ะ
พนักงานมหาวิทยาลัยชั่วคราว(พนักงานส่วนงาน)
ไม่แน่ใจว่า คือ University's temporary employee ( division, section officer) ดูแปลกๆไงไม่รู้
ขอบคุณค่ะ