หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เรื่องแผนก
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
คือผมอยากรู้ว่า แผนกอากาศโยธิน ใช้คำไหนถึงจะเหมาะสม นะครับ
>>>>> SECURITY FORCE DEPARTMENT
>>>>> SECURITY FORCE DIVISION
>>>>> SECURITY FORCE SECTION ผมไม่รูว่าจะใช้ คำไหน ครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถามเรื่องคำแปลภาษาอังกฤษค่ะ
คำต่อไปนี้แปลเป็นภาษาอังกฤษว่าอะไรคะ พนักงานมหาวิทยาลัยชั่วคราว(พนักงานส่วนงาน) ไม่แน่ใจว่า คือ University's temporary employee ( division, section officer) ดูแปลกๆไงไม่รู้ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 1162095
ส่วนงานบริหารกลาง ฝ่ายอำนวยการ ใช้ภาษาอังกฤษว่าอะไรดีครับ
สวัสดีครับ ขอรบกวนถามด้วยครับ ถ้าแปลว่า Central Administration Division - Administration Department จะถูกต้องไหมครับ หากมีคำแปลที่ดีกว่านี้ ช่วยแนะนำด้วยครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 3457404
แผนก Special Activities Division ของ CIA
ในแผนกกิจการพิเศษ(Special Activities Division)ของ CIA หรือที่เรียกย่อๆว่า SAD นั้นจะถูกแบ่งออกเป็น 2 หน่วยย่อยได้แก่ หน่วยที่ปฎิบัติการทางทหาร หรือที่เรียกว่า Special Operations Group(SOG) ยกตัวอย่างห
สมาชิกหมายเลข 3655742
แปลภาษาอังกฤษให้หน่อยค่ะ
แปลให้หน่อยยย😁 และจะแจ้งให้ admin แต่ละแผนกทราบต่อไปค่ะ and I will inform admin of each department further. ได้ป่าวค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3222716
เฟกนิวส์!กองทัพอากาศ ชี้ สื่อเขมรบิดเบือน อ้างสวีเดนระงับขายเครื่องบินกริพเพนเพิ่มเติมให้ไทย ยันโครงการดังกล่าวยังคงอยู่
โปรดใช้วิจารณญาณในการเสพสื่อ https://www.facebook.com/share/p/15wKX3RqH9/?mibextid=wwXIfr 1 สิงหาคม : กรณีที่ สำนักข่าวพนมเปญโพสต์ ของกัมพูชา และ Defense Security Asia ของมาเลเซีย รายงานตรงกันว่า น
สมาชิกหมายเลข 2933266
****ทหารวงเทวัญ VS ทหารบูรพาพยัคฆ์ ใครแข็งแกร่งกว่ากัน???
ถ้าวงเทวัญ ยิงกับ บูรพาพัคฆ์ จำนวน 20 กองร้อยเท่ากัน ไม่มีเครื่องบิน รถถังเข้ามาเกี่ยวข้อง ใครจะเหลือมากทีสุดครับ??? หน่วยรบ ทอ ที่แข็งแกร่งที่สุดคือ ?? ฝึกแตกต่างจาก ทบ อย่างไร?? ว่าด้วยเรื่องหน
lovenajubjub
"ตามที่เห็นสมควร" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ตามที่เห็นสมควร... ในกรณีที่เราไม่ได้พูดประชดนะครับ อันดับแรกรู้จักกับคำว่า fit ก่อนเลย คำนี้มีสองความหมายหลักคือ fit (v.) แปลว่า (มีขนาด)พอดี (The new&nb
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ไม่สนิทอย่าติดตลก" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่สนิทอย่าติดตลก” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการจะพูดตรง ๆ ว่า “Please don’t try to be funny (with me).” ฝรั่งมีประโยคที่ใช้บ่อย ๆ เพื่อสื่อความหมาย “ไม่สนิทอย่าต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
แปลภาษาอังกฤษไม่เก่ง รกวนขอความช่วยเหลือหน่อยค่ะ ขอบคุณมากค่ะ
เนื่องจากหัวหน้าได้มอบหมายให้ทำการแปลเอกสาร Memo เพื่อนำไปเสนอให้ผู้ใหญ่เซ็นต์ ค่อนข้างเป็นทางการ จึงอยากรบกวนขอความช่วยเหลือจากผู้รู้ ให้ช่วยแปลเป็นประโยคที่อ่านแล้วเหมาะสมหน่อยค่ะ เพราะลองแปลเองแล้ว
เยอะทุกอย่างยกเว้นเงิน
×× ชีวิตผม เริ่มต้น ใหม่ที่ประเทศซาอุดิอราเบีย # 3 ××
ชีวิต การทำงานต่างบ้านต่างเมือง คนที่ยังไม่เคยไป จะมองว่าง่าย แต่โปรดรับรู้ครับว่า มีสิ่งที่สารพัดจะต้องเจอครับ ยิ่งประเทศที่เป็นประเทศถิ่นกำเนิด อิสลาม มีข้อห้ามทางศาสนา เอากฏระเบียบทางศาสนา ปกครองปร
สมาชิกหมายเลข 5521542
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เรื่องแผนก
>>>>> SECURITY FORCE DEPARTMENT
>>>>> SECURITY FORCE DIVISION
>>>>> SECURITY FORCE SECTION ผมไม่รูว่าจะใช้ คำไหน ครับ