หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
(ขอคำเเนะนำหน่อยครับ)อยากอ่านหนังสือคล่องๆ
กระทู้คำถาม
ชีวิตวัยรุ่น
การเรียน
คือผมเป็นคนอ่านหนังสือไม่ค่อยคล่องอะครับเเต่พออ่านได้ เเต่ที่อ่านไม่คล่องก็คือ ภาษาจีนที่แปลเป็นไทยอ่ะอ่านไม่คล่องตะกุกตะกัก มันเซ็งมันไม่ต่อเนื่องอะ ท้อจัง เเต่ภาษาญี่ปุ่นที่แปลเป็นไทยผมว่าอ่านง่าย ดี เเต่ ภาษาจีนนี่ผมอ่านไม่ได้เลย นี่พูดตรงๆเลยครับขอคำปรึกษาด้วยครับ ท้อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
นิยายจีนแปล
เพื่อนๆช่วยแนะนำนิยายจีนแปลที่ทุกคนคิดว่าสนุกจนวางไม่ลงและหยิบมาอ่านได้เรื่อยๆไม่มีเบื่อหน่อยค่ะ ขอแนวดราม่าน้ำตาแตก แบบอ่านจบแล้วร้องไห้3วัน4คืนได้เลยยิ่งดีค่ะ
สมาชิกหมายเลข 8151845
อยากพูดภาษาอังกฤษให้คล่อง ไม่ตะกุกตะกักต้องทำไงดีครับ หมดความมั่นใจแล้ว TT
ฝึกพูดเท่าไหร่ก็ไม่ได้ซักที พูดติดๆขัดๆ คิดศัพท์ไม่ออกบ้าง จนตอนนี้เริ่มจะท้อแล้วครับ ขอวิธีให้พูดคล่องหน่อยครับ
สมาชิกหมายเลข 1700131
ขอคำแนะนำฝึกจีนฉบับคนไม่ได้เรียนศิลป์-จีนโดยตรงหน่อยค่ะ #Dek69
มีเรื่องอยากขอคำแนะนำค่ะ คือตอนนี้เราเป็นเด็กซิ่วจาก Dek68ไป 69ค่ะ ตอนมปลายเราเรียนสายศิลป์-ภาษาอังกฤษ เลยได้เกี่ยวกับเยอะพอสมควร แล้วเมื่อช่วงเดือนที่แล้วเราคิดอยาก ฝึกภาษาจีน อยากลงสอบ A-levelจีน(เป
สมาชิกหมายเลข 8993558
อยากเปลี่ยนสายงานจากบริษัทจีนเป็นบริษัทยุโรปหรือบริษัทไทยที่ใช้ภาษาอังกฤษ พอจะเเนะนำได้มั้ยครับ
เจ้าของกระทู้เคยทำงานที่บริษัทจีน เป็นเซลล์เเมนมา 1 ปี ก็ได้มีโอกาสสื่อสารทั้ง ไทย จีน กับลูกค้าไทยเเละจีน มีใช้อังกฤษบ้างเล็กน้อย ต่อมาลาออกมาเป็นเซลล์เเมนบริษัทจีนที่เกี่ยวกับเครื่องจักรเคมีการเกษตร
สมาชิกหมายเลข 5286484
คุณโก๊ะตี๋และรายการเรื่องเล่าเช้านี้
อยากทราบว่าเดี๋ยวนี้การเป็นผู้ประกาศไม่ต้องสอบแล้วใช่มั้ยคะ คุณโก๊ะอ่านหนังสือยังไม่คล่องเลย แม้แต่ภาษาไทย อ่านตะกุกตะกัก ทำไมถึงยังได้มาอ่าน ทั้งๆที่อ่านมานานแล้วนะ ต้องให้พิธีกรท่านอื่นช่วยตลอด ดูแล
สมาชิกหมายเลข 2955310
ใครเคยอ่านหนังสือ ยุทธวิธีสู่ชัยชนะบ้างคะ
พอดีเห็คลิปโฆษณาแล้วคำสอนน่าสนใจ แต่หารีวิวจากคนอ่านจริงไม่เจอเลยค่ะ อยากรู้ว่าแปลมาดีไหม กังวลว่า ใช้เอไอแปลจากจีนมาแบบไม่ค่อยรู้เรื่องค่ะ
ต้มผักกาดดองซี่โครงหมูเปื่อยๆ
ในนิยายแปลจีน คำว่า 舅舅 ควรแปลว่าลุงหรือน้าดี?
สวัสดีครับ ขออนุญาตสอบถามหน่อยครับ ปกติในนิยายแปลจีนเป็นไทยเนี่ย คำเรียกญาติต่างๆ อย่างเช่น น้องชายของแม่ (舅舅) เราควรแปลว่า ลุง หรือแปลว่า น้า ดีครับ เพราะปกติแล้วไม่ค่อยเห็นเรื่องไหนใช้คำว่าน้าเลย น้
สมาชิกหมายเลข 3531510
ตามหานิยายมือสอง ชุดสามชาติสามภพ
ตามหัวข้อเลยค่ะ นิยายจีนแปลมือสอง ชุดสามชาติสามภพ (ป่าท้อ+ลิขิต) ใครมีแนะนำด้วยคะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5344586
ทุกวันนี้เวลากินข้าว ใครยังใช้ช้อนจีนอยู่ครับ
ผมก็เพิ่งจะรู้ว่า ช้อนแบบนี้มีชื่อเรียกว่า ช้อนจีน ซึ่งเอาตรงๆ ว่า ยังงงๆ อยู่ เพราะคนจีนนิยมใช้ตะเกียบมากกว่าใช้ช้อน แล้วทำไมต้องเรียกว่า"ช้อนจีน" แต่นี่ไม่ใช่ประเด็นครับ ที่อยากรู้มากกว่า
totoonline
เวลาเจอเชิงอรรถแบบนี้ คิดไงครับ
สมมติว่า ขงเบ้ง เชิงอรรถ กุนซือยุคสามก๊ก ต้าจี หญิงงามสมัยราชวงศ์ซาง บางทีก็ต้วนจี บางทีก็ถางจี อะไร ไม่รู้ได้ประโยชน์อะไร อืมม์ จากนักแปลท่านหนึ่ง แปลรวบรัดจนงง แถมผิดหลายที่ เสียดายหนังสือนิยายดี แต
สมาชิกหมายเลข 8366912
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ชีวิตวัยรุ่น
การเรียน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
(ขอคำเเนะนำหน่อยครับ)อยากอ่านหนังสือคล่องๆ