หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลหน่อยนะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
นิยายแปล
นักแปล
1.Overuse of antibiotics
is blamed
for the rise of Superbugs.
2.
the West over
Ukraine.
3.But did you know that those old Cold War boundaries are actually still dictating lives today?
Here`s how.
คำที่ขีดเส้นใต้แปลว่าอะไร
ขอบคุงมาก
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ปรึกษาเรื่องภาษาอังกฤษครับ
“ เราทำเพื่อคนอื่นมาก็เยอะ หรือว่าที่แท้ เราทำเพื่อตัวเองกันแน่ แต่ถึงอย่างไรก็ตาม ผมก็ได้ทำมันด้วยความสุข ไม่ใช่หรือ “ แปลอย่างนี้ได้ไหมครับ I do a lot for others. Actually I did it f
ณ กาญจน์ ครั้งหนึ่ง นานมาแล้ว
ขอรบกวนตรวจแกรมมา การใช้ศัพท์ ให้หน่อยค่ะ
ไม่แน่ใจแกรมม่า ห่างหายไปนานมากค่ะตั้งแต่มัธยม เพิ่งได้ลงเรียนภาษาอังกฤษ มีงานต้องเขียน คำศัพท์ก็ไม่รู้ใช้ถูกรึเปล่า รบกวนตรวจให้หน่อยนะคะ ขอบคุณค่า
สมาชิกหมายเลข 1684707
โจทย์ภาษาอังกฤษ
The survey found that people who didn't read many books as a child are almost twice as likely to see TV as their favorite leisurely activity, as those who did. ข้อนี้เฉลยคือ leisurely ต้องแก้เป็น leis
ไปซื้อนมก่อน
รัฐบาลสหรัฐฯ ก่อรัฐประหารในยูเครนในปี 2557 อย่างไรและทำไม
https://moderndiplomacy.eu/2018/06/04/how-and-why-the-u-s-government-perpetrated-the-2014-coup-in-ukraine/ รัฐบาลสหรัฐฯ ก่อรัฐประหารในยูเครนในปี 2557 อย่างไรและทำไม ที่ตีพิมพ์ 4&n
สมาชิกหมายเลข 6868102
The night of the hollowness (ฝึก) (เรื่องผีภาษาอังกฤษ)
Hello , everyone today I would like to present you the horror story of my life that I had met once. Preface 1 this is the real ghost story. 2 I need to practice my English skill by using this story. 3
สมาชิกหมายเลข 7627449
อยากถามเกี่ยวกับภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ ^^
ชื่อคนนี้เขียนเป็นภาษาไทยยังไงคะ Lorrie Moore แล้วประโยคนี้ YOU'RE UGLY, TOO เราแปลว่า "คุณมันน่ารังเกียจมาก" เราแปลได้โอเคมั้ยคะ สุดท้ายแล้ว ^^ รบกวนช่วยแปลข้อความนี้ให้หน่อยนะคะเพราะเรางง
สี่หัวใจแห่งขุนเขา
ถอดสัทอักษร ภาษาอังกฤษ ช่วยหน่อยนะคะ
เราต้องแปลภาษาอังกฤษบทนี้ให้เป็น สัทอักษรภาษาอังกฤษอะคะ เราทำได้บางส่วนแล้ว แต่บางคำก็ไม่แน่ใจ พี่ๆที่รู้หรือเชี่ยวชาญเรื่องนี้ช่วยตอบหน่อยนะคะ Reena, you must have a bath. No, I don't need one, moth
สมาชิกหมายเลข 4867988
อยากรู้ความหมายของเพลง Jet Pack Blues ของ Fall Out Boy ค่ะ
นี่ลิ้งเพลงค่ะ นี่คือเนื้อเพลง I got those jet pack blues Just like Judy The kind that make June feel like September I'm the last one that you'll ever remember And I'm trying to find my peace of m
สมาชิกหมายเลข 2841229
like real people do-hozier
ช่วยแปลความหมายคร่าวๆ ของเพลงนี้ได้มั้ยคะ I had a thought, dear However scary About that night The bugs and the dirt Why were you digging? What did you bury Before those hands pulled me From the eart
สมาชิกหมายเลข 3492234
Cheese in the Trap Ost. Part 4 ที่รอคอยยย
OST ที่ทุกคนรอคอย....รึเปล่า???? หรือเรารออยู่คนเดียว 55 ของ Vanilla Acoustic อย่างที่คาดนะคะ My Time with You https://www.youtube.com/watch?v=hEocLWLyd_k แถมคำแปลค่ะ ajigeun malhaji mothaesseo
สมาชิกหมายเลข 2644992
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
นิยายแปล
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลหน่อยนะ
2.the West over Ukraine.
3.But did you know that those old Cold War boundaries are actually still dictating lives today? Here`s how. คำที่ขีดเส้นใต้แปลว่าอะไร
ขอบคุงมาก