หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยดูให้หน่อยค่ะว่าใช้คำถูกมั้ย
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
IT'S SEEMS LIKE I AM SO CRAZY THAT FALLING IN LOVE WITH STANGER
ต้องการให้แปลว่า "มันเหมือนว่าฉันจะบ้าที่ตกหลุมรักคนแปลกหน้า" ค่ะ
ไม่ทราบว่าใช้คำถูกมั้ย
แล้วนอกจากคำว่า crazy ใช้คำอื่นได้อีกมั้ยคะ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ลุงเล้า Ep.479: Kooky thing, I am crazy (สำนวนภาษาอังกฤษ)
ลุงเล้า Ep.479: Kooky thing, I am crazy (สำนวนภาษาอังกฤษ) Kooky thing (สำนวนภาษาอังกฤษ) แปลว่า สิ่งที่แปลกประหลาด, บ้าบอ, แหวกแนว หรือหลุดโลกแบบน่ารัก/น่าสนใจ ไม่ได้น่ากลัว มักใช้อธิบายลักษณะพฤติ
หนมลุง
ผมแปลเพลงสากลที่ชอบไม่จบ เพราะเนื้อเพลงบางตอนมีภาษาอื่นเข้ามาด้วย รบกวนช่วยหน่อยครับ
Close To Heaven ใกล้กับสวรรค์ โดย Color Me Badd You know you're the only one for me คุณรู้ว่าคุณเป็นคนเดียวสำหรับฉัน The thought of you picks me up when I'm lonely เพียงคิดถึงคุณก็ทำให้ฉันรู้สึกดีขึ
สมาชิกหมายเลข 2546260
[K-POP] ชวนฟัง Live เพลงใหม่ JESSICA (제시카) _ Because It's Spring
Because It's Spring https://www.youtube.com/watch?v=HWKsSsW9yyg ร้องที่ งาน Birthday Party ที่ผ่านมา แถม Falling Crazy Love https://www.youtube.com/watch?v=rSCRbQz_tLk
สมาชิกหมายเลข 1441915
แปลเพลง Passenger - Britney Spears ความหมายน่ารักจนคุณอาจตกหลุมรักเพลงนี้
เพลงนี้บรรจุอยู่ในอัลบั้ม Britney Jean อัลบั้มล่าสุดของ Britney Spears นะครับ บอกเล่าเรื่องราวของความรักครั้งใหม่และความใว้วางใจผ่านการเปรียบเปรยเหมือนกับการนั่งรถออกไปดูโลกกว้าง ลองฟังดูครับ http:/
CarterOffroad
มีใครรู้จักเพลงสากลนี้บ้าง? อยากรู้ว่าชื่อเพลงอะไร ได้ยินคนอื่นเปิด
จำเนื้อได้ประมาณนี้ take me home and make it right can you still see the best of me Or am i falling out of (sight) แต่เสริชเนื้อในกูลเกิ้ลแล้วไม่เจอเลย แล้วความหมายประโยคนี้แปลว่าอะไร?
สมาชิกหมายเลข 2048904
กลางวันเธอน่ารักน่าหลง แต่ตกกลางคืนอย่าได้หลงไปเข้าใกล้ ขำรั่วกับตัวอย่าง Pretty Crazy เดี๋ยวสวย เดี๋ยวแสบ ผมแทบจะเครซี่
กลางวันเธอน่ารักน่าหลง แต่ตกกลางคืนอย่าได้หลงไปเข้าใกล้ขำรั่วกับตัวอย่างใหม่ “Pretty Crazy เดี๋ยวสวย เดี๋ยวแสบ ผมแทบจะเครซี่”รักป่วนชวนฮา 4 กันยายนนี้ ในโรงภาพยนตร์ htt
PIEN PRESS
[แปลความเห็นเนติเซ่น] EXO ปล่อยเพลงจากอัลบั้มฤดูหนาว "For Life"
1. นี่มันบ้าไปแล้ว มันดีมากเลย... อัลบัมฤดูหนาวของพวกเขาดีที่สุด เพลง “Falling for You” ดีมากๆเลย ฉันเอาแต่ฟังสองเพลงนี้ รอฟังเพลงทั้งหมดไม่ไหวแล้ว 2. ว้าว... ขุนลุกเลย ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ เพลงดีจริงๆ
สมาชิกหมายเลข 3575510
"Hair of the dog" สำนวนประหลาดในภาษาอังกฤษ (มีที่มาที่น่าสนใจ)
กระทู้นี้ขอเล่าเป็นนิทานเลยละกันครับ มันเริ่มตั้งแต่สมัย Hippocrates (ฮิปโปเครติส บิดาแห่งการแพทย์สมัยกรีกโบราณ) เขามีไอเดียการรักษาแบบหนึ่งคือ “similia similibus curantur” แปลเป็นภาษาอัง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คุณเคยรู้สึกไม่เหลือใครบ้างไหม คุณจะทำยังไงกับความรู้สึกนี้ที่จะให้มันผ่านไปได้ในแต่ละวันหรอ
สวัสดีค่ะ ฉันมีสามีที่ฉันรักมากๆ ไม่เคยคิดอยากจะทรยศเขาแม้แต่เรื่องโกหกเล็กๆน้อยๆ ฉันย้ายจากครอบครัวแม่กับพี่สาว มาอยู่กินกับบ้านสามี ฉันมีลูกกับสามีคนปัจจุบันนี้ 1 คน กับสามีเก่าอีก 1 คน ฉันไม่ได้ทำง
สมาชิกหมายเลข 9020521
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยดูให้หน่อยค่ะว่าใช้คำถูกมั้ย
ต้องการให้แปลว่า "มันเหมือนว่าฉันจะบ้าที่ตกหลุมรักคนแปลกหน้า" ค่ะ
ไม่ทราบว่าใช้คำถูกมั้ย
แล้วนอกจากคำว่า crazy ใช้คำอื่นได้อีกมั้ยคะ?