หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยดูให้หน่อยค่ะว่าใช้คำถูกมั้ย
กระทู้คำถาม
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
IT'S SEEMS LIKE I AM SO CRAZY THAT FALLING IN LOVE WITH STANGER
ต้องการให้แปลว่า "มันเหมือนว่าฉันจะบ้าที่ตกหลุมรักคนแปลกหน้า" ค่ะ
ไม่ทราบว่าใช้คำถูกมั้ย
แล้วนอกจากคำว่า crazy ใช้คำอื่นได้อีกมั้ยคะ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ผมแปลเพลงสากลที่ชอบไม่จบ เพราะเนื้อเพลงบางตอนมีภาษาอื่นเข้ามาด้วย รบกวนช่วยหน่อยครับ
Close To Heaven ใกล้กับสวรรค์ โดย Color Me Badd You know you're the only one for me คุณรู้ว่าคุณเป็นคนเดียวสำหรับฉัน The thought of you picks me up when I'm lonely เพียงคิดถึงคุณก็ทำให้ฉันรู้สึกดีขึ
สมาชิกหมายเลข 2546260
ประโยคคำถาม "Who did it?" เราต้องตอบ "Me." หรือ "I did."
พูดถึงหัวข้อแกรมมาร์ระดับ beginner อย่างการใช้ “Pronoun” (สรรพนาม) กันสักหน่อยครับ แม้เป็นเรื่องง่าย ๆ (คงไม่มีใครสับสนกับการใช้ :), she, it) แต่อาจมีหลายจุดที่เราเผลอมองข้าม เป็นสาเหตุให
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ตามหานิยายวาย ย้อนเวลาค่ะ
เท่าที่จำเนื้อหาได้ คือ เหมือนว่านายเอกจะเลี้ยงลูกเอง ค่อนข้างลำบาก ฐานะไม่ดี แต่พระเอกฐานะดีเลยให้ลูกไปอยู่กับพระเอก ทางพระเอกก็ให้มาเจอลูกได้แค่เป็นเวลาเท่านั้น ทีนี้เหมือนมีเรื่องบางอย่าง พระเอกกับ
สมาชิกหมายเลข 8519518
[K-POP] ชวนฟัง Live เพลงใหม่ JESSICA (제시카) _ Because It's Spring
Because It's Spring https://www.youtube.com/watch?v=HWKsSsW9yyg ร้องที่ งาน Birthday Party ที่ผ่านมา แถม Falling Crazy Love https://www.youtube.com/watch?v=rSCRbQz_tLk
สมาชิกหมายเลข 1441915
The Voice - The Moody Blues ... เสียงแห่งความจริง เพลงตามคำขอ
เป็นเพลงตามตำขอของ TT001 คุณ GLASS SPIDER อัลบัม Long Distance Voyager พ.ศ. 2524 กฎทองในวิกิบอกว่าเป็นกฎที่ปฏิบัติต่อผู้อื่นแบบที่ตัวเราเองอยากได้รับการปฏฎิบัติ https://www.youtube.com/watch?v=20W4sl
tuk-tuk@korat
"Hair of the dog" สำนวนประหลาดในภาษาอังกฤษ (มีที่มาที่น่าสนใจ)
กระทู้นี้ขอเล่าเป็นนิทานเลยละกันครับ มันเริ่มตั้งแต่สมัย Hippocrates (ฮิปโปเครติส บิดาแห่งการแพทย์สมัยกรีกโบราณ) เขามีไอเดียการรักษาแบบหนึ่งคือ “similia similibus curantur” แปลเป็นภาษาอัง
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
In My Fall
I am falling, grasping the clouds, and the only way is down. It's like something special in me is hiding And the smiles all turn to frown If I'm no longer me, then why am I not free? I have been los
คมลิขิต
"I think so." ไม่ได้แปลว่า "I agree." (???)
พูดถึงแกรมมาร์เรื่องการใช้ "so" แทนที่ clause หรืออนุประโยค แต่ก่อนจะตอบคำถามว่ามันจริงไหมที่ I think so ≠ I agree อย่างที่เขาว่ากัน ลองมาดูหลักการการใช้งาน so กันก่อนครับ A1: The movie
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
[K-POP] แปลกระทู้ฮอต วอนบิน 🌾RIIZE🌾 ที่เปลี่ยนสีผมบลอนด์+ยาวก่อนคัมแบ็ค
วอนบิน RIIZE ที่เปลี่ยนสีผมบลอนด์+ยาวก่อนคัมแบ็ค ... CLIP 1 : Solo กีต้าร์ CLIP 2 : ที่ลานไอซ์สเก็ต แปลความเห็น1. เขาเหมือนตุ๊กตาเลยอะ น่ารักและเท่มาก ㅠㅠ 2. ผมยาวเหมาะกับเขามากเลย เขาเป็นผู้ชายที
NiTRoGeN14
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นักแปล
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยดูให้หน่อยค่ะว่าใช้คำถูกมั้ย
ต้องการให้แปลว่า "มันเหมือนว่าฉันจะบ้าที่ตกหลุมรักคนแปลกหน้า" ค่ะ
ไม่ทราบว่าใช้คำถูกมั้ย
แล้วนอกจากคำว่า crazy ใช้คำอื่นได้อีกมั้ยคะ?