หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า เหล่เก๊ แปลว่าอะไรคะ (ภาษาจีน)
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาจีน
นักแปล
คือมีพี่ที่รู้จักกันคนหนึ่งมาถามหนูว่า คำว่า "เหล่ เก๊" แปลว่าอะไร ?
ประมาณว่าเค้าโดนเจ้านายที่เป็นคนไทยเชื้อสายจีนพูกคำนี้ใส่ เพราะทำงานผิดพลาดจากการสื่อสารกันไม่เข้าใจของบริษัทต้นสังกัดพี่เค้า
จขกท รู้แต่จีนกลาง รบกวนผู้รู้ตอบทีค่ะ ข้องใจมาก แหะๆ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Mr. ไม่ได้ย่อมาจาก mister (แต่คือ “master") และ Mrs. ก็ไม่ได้ย่อมาจาก missus (แต่คือ "mistress")
ปัจจุบันเราอาจจะใช้มัน Mr. = Mister บ่อยจนชินไปแล้ว ซึ่งไม่ผิดเลยที่เราจะคิดว่า Mr. ย่อมาจาก mister (เพราะเดี๋ยวไม่มีใครเรียกอีกฝ่ายว่า master แล้ว นอกจากในบริบทที่ทางการมาก ๆ หรือลูกน้อง/คนงาน/ค
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เคยสงสัยไหม กุ้งแชบ๊วย คือเอากุ้งไป แช่บ๊วย จริงหรือ?
คำถาม : กุ้งแชบ๊วย คือเอากุ้งไปแช่บ๊วยเหรอ มันจะมีลูกค้าบางคนที่ไม่เข้าใจจริงๆนะ คำถามนี้ เจอมากับตัวเอง (จากโพสต้นทาง) ข้อมูลเพิ่มเติมของ “กุ้งแชบ๊วย” - ชื่อไทย: กุ้งแชบ๊วย - ชื่อสามัญ
ฤาษีภฤคุ ผู้สาปเทพ
"a little" บางทีมันไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย (ในบางบริบทความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ)
"A little" บางทีไม่ได้แปลว่า เล็กน้อย หรือ ตัวเล็ก (small in amount or size) บางทีความหมายมันลึกซึ้งกว่านั้นเยอะเลยครับ บางทีคำว่า a little มันแปลว่า "ไม่ต้องยับยั้งชั่งใจอย่างที่เคย แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ทำไมนามสกุลคนจีนในไทย ต้องมีคำว่า"แซ่"นำหน้าด้วย
หากไม่นับพวกที่เปลี่ยนนามสกุลเป็นไทยทีหลัง คนเชื้อสายจีนมักจะตั้งนามสกุลเป็น แซ่ตั้ง แซ่ลี้ แซ่อึ้ง แซ่ลิ้ม แซ่.... ทั้งที่คำว่าแซ่เองก็แปลว่านามสกุลอยู่แล้ว บางทีฟังไปก็ดูโหลอ่ะ สมมุติชื่ออย่าง "
La Luz
ในคำว่า พูกัน พู่กัน แจกัน คำว่า กัน แปลว่าอะไรคะ
ทำไมต้อง กัน คะ
อวัยวะชิ้นนั้น
คนไทยเชื้อสายจีนที่ตา2ชั้นและดำเข้มจากไทยและจมูกโด่งจากจีน หน้าจะเหมือนสาวอุยกูร์หรือสาวปาทานเหรอ
คือจขกทมีเพื่อนที่เป็นมุสลิมไทยเชื้อสายจีน นางตาคมแต่ชั้นตาเล็ก จมูกโด่ง ผิวขาว หน้านางคล้ายกูลี่นาจา และ ตอนนั้นนางไปซื้อของ คนขายเรียกนางว่าเบ จขกทเลยถามนางว่าคำว่าเบแปลว่าไร นางเลยบอกว่าแปลว่าพี่สา
สมาชิกหมายเลข 8773993
จีนปัจจุบันกับโบราณ
มีข้อข้องใจเกี่ยวกับ จีนสมัยโบราณครับ ผมเห็นว่าเขาให้ความสำคัญกับเชื้อพระวงศ์มากๆ รวมถึง แซ่ของเชื่อพระวงศ์และผู้สืบเชื้อสาย แต่ปัจจุบันนี้การปกครองเปลี่ยนใจ ผมเลยอยากทราบว่า หลังยุคปฏิวัติ วัฒนธรรม ค
สมาชิกหมายเลข 6270734
อยากถามคนรู้ธรรมเนียมประเพณีจีนว่า คนจีนที่เขาเคร่งครัดธรรมเนียมจริงๆ คนแซ่เดียวกันนี่แต่งงานกันไม่ได้เหรอครับ?
มีโอกาสนั่งพูดคุยกับคนจีนผู้อาวุโสรุ่นอากงท่านหนึ่ง ได้รับทราบประสบการณ์ ความรู้ จากท่านอาวุโสผู้นั้นมาพอสมควร เรื่องหนึ่งที่แปลกใจมากๆ ถือว่าเป็นความรู้ใหม่เลย คือ อากงผู้นั้นบอกเล่าธรรมเนียมประเพณ
สมาชิกหมายเลข 2161561
#แชร์วนไปค่ะ "ราชินีหมอลำ" คำว่า "หมอลำ" สะกดแบบนี้นะคะ #TvPool !!!
เดี๋ยวนี้พวกสื่อนิตยสาร ก่อนจะเข้าสู่การผลิตนี่ไม่มีการตรวจทานหรือคะ ?? "รู้ลึก รู้จริง รู้ทุกสิ่ง ....?" นี่ตลกตรงละคร "ราชินีหมอลำ" ต้นสังกัดช่อง One ก็มีภาพโปรโมท แต่ทีวีพูล
สมาชิกหมายเลข 3724819
อยากถามผู้หญิงที่ชอบหนุ่มตี๋หน่อยครับ
เท่าที่สังเกตจะเห็นว่าผู้หญิงส่วนใหญ่จะชอบผู้ชายที่ ขาว ตี๋ สูง สะอาด แต่ไม่ค่อยเข้าใจความหมายของคำว่าตี๋เท่าไร เพราะนิยามคำว่าตี๋ของแต่ละคนก็ไม่เหมือนกันเลยมีคำถามครับ 1. หน้าแบบไหนเหรอครับถึงเรียกว
สมาชิกหมายเลข 6651384
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาจีน
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า เหล่เก๊ แปลว่าอะไรคะ (ภาษาจีน)
ประมาณว่าเค้าโดนเจ้านายที่เป็นคนไทยเชื้อสายจีนพูกคำนี้ใส่ เพราะทำงานผิดพลาดจากการสื่อสารกันไม่เข้าใจของบริษัทต้นสังกัดพี่เค้า
จขกท รู้แต่จีนกลาง รบกวนผู้รู้ตอบทีค่ะ ข้องใจมาก แหะๆ