หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนถามผู้รู้ค่ะว่า ในใบเกิด ขีดฆ๋าตัวสะกดการันต์ทิ้งแปลเป็นภาษาอังกฤษยังไงค่ะ
กระทู้คำถาม
วีซ่า
นักแปล
รบกวนถามผู้รู้ค่ะว่า
คือในใบเกิด เค้าเขียนชื่อผิด มันไม่มีตัวสะกดการันต์แล้วเจ้าหน้าที่แก้โดยขีดฆ่าออกและเซ็นต์กำกับ
เวลาแปลต้องแปลยังไงค่ะ เช่น ทิพ
ย์
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
Spelling ทิพย์ corrected to ทิพ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนเรื่องวีซ่าไปอังกฤษอีกแล้วค่ะ submit จ่ายเงินแล้วแต่กรอกข้อมูลผิดอะค่ะ T_T
รบกวนสอบถามหน่อยค่ะ พอดีข้อมูลเรากรอกเดือน หมดอายุของพาสปอร์ตผิด จาก เดือน APR เป็น DEC นอกนั้น วันและปี ถูก สามารถขีดฆ่าเซ็นต์กำกับได้มั้ยคะ ขอบคุณมากค่ะ
MYLifePlusUP
แปลเอกสารเพื่อให้กงสุล certified ต้องเซ็นต์กำกับหรือไม่
คือ เข้าไปดูตัวอย่างแบบฟอร์มการแปลแล้ว คิดว่าน่าจะแปลเองได้บางฉบับ แต่มีข้อสงสัยค่ะ 1. ที่ด้านล่างจะมีคำว่า Certified correct translation แล้วก็วงเล็บ ต้องพิมพ์ออกมาด้วยใช่มั้ยคะ แล้วในวงเล็บใส่ชื่อใ
Green Lime
เพิ่งเข้าใจว่า ทำไม ไม่ควรโอนบ้านให้ลูกหลานก่อน_าย หรือบางบ้านยิ่งหนักเลย ไม่ยอมทำประกันชีวิต ….
โอนบ้านก่อนตาย…สัญญารักที่กลายเป็นใบสั่งฆ่า บางคนไม่ได้ตายเพราะโรค แต่ตายเพราะ **เซ็นชื่อผิดวัน** คดีนี้เริ่มจากความรักที่ดูอบอุ่น จบลงด้วยศพหนึ่งศพ และเอกสารโอนทรัพย์ที่มีหมึกแห้งเร็วกว่าลมห
Lady_Simplicity
ขอรับมรดกที่ดิน
กรณีที่พ่อตายก่อนปู่ทางเจ้าหน้าที่ของกรมที่ดินบอกว่าที่ดินต้องตกเป็นของปู่ก่อน ให้เราไปเอาหมายศาลมาเพิ่ม ซึ่งปู่ก็ตายไปนานแล้ว แบบนี้เราต้องไปให้ใครยื่นฟ้องที่ศาลให้ เพราะเราทำขั้นตอนขอรับมรดกจนครบถ้ว
สมาชิกหมายเลข 3770923
ชื่อไม่ตรงกับใบเกิด
ต้องการขอวีซ่าคู่หมั้นค่ะ อยู่ในขั้นตอนการเตรียมเอกสาร ทีนี้ ใบเกิดตัวจริงเราหายไปแล้ว มีแต่สำเนา ที่แม่เคยถ่ายเก็บไว้ มีการขีดฆ่าชื่อแล้วเป็นชื่อเราปัจจุบัน เราเลยไปทำการขอคัดสำเนาจากอำเภอที่เราเ
* ซั ง ก า บ๊ ว ย *
[UK Visa]ยืนยัน และชำระเงินไปแล้ว แต่มาเจอทีหลังว่าพิมพ์ที่อยู่ตกไปตัวอักษรเดียว ทำการแก้ไข ได้อย่างไรบ้างคะ
สวัสดีค่ะ กำลังจะเตรียมเอกสารเพื่อยื่นวีซ่า UK ต้นเดือนหน้า ทยอยถ่ายและแปลเอกสารอยู่ พบว่าตอนกรอกข้อมูลออนไลน์คงเบลอจัด (เพราะมันเยอะจริงๆ) ที่อยู่ปัจจุบัน (ตรงกับบัตรประชาชนแะทะเบียนบ้าน และอาศัยอย
สมาชิกหมายเลข 809056
ใบมอบอำนาจที่เราเซ็นแต่ไม่ได้กรอก คนอื่นเอาไปทำอะไรได้บ้างคะ
เราไปซื้อรถมอเตอไซค์มา ตอนรับรถ พนักงานขายเอาเอกสารมาบอกให้เราเซ็นข้างล่างอย่างเดียว เค้าจะกรอกให้ แต่ใบแรกพอเราเซ็นเสร็จ เค้าก็ดึงไป บอกว่าเซ็นมีหัว ไม่เหมือนบนสำเนาปชช แล้วเอาใบใหม่มาให้ เราเซ็นเสร
ยิ้มแห้งแห้ง
แจ้งเคลมประกันแผ่นดินไหวกับทิพยะประกันภัยแล้วยังไม่ได้
สวัสดีค่ะ มีใครแจ้งเคลมประกันแผ่นดินไหวกับทิพยะประกันภัย ไปเดือนกรกฎาคมที่ผ่านมาแล้วได้รับเงินประกันบ้างคะ ทางนี้ติดต่อไปหลายรอบบอกว่าจะส่งเอกสารมาให้เซ็นต์รับค่าสินไหม จนถึงตอนนี้โทรไปหลายรอบมากบอก
สมาชิกหมายเลข 6140703
** ชื่อ "ชุนเทียน" ... คุณแม่ไก่ตัวเล็กให้ข้อมูลผิดค่ะ ** (ชุนเทียน)
สวัสดีค่ะ ขออนุญาตใช้พื้นที่บอร์ด 1 กระทู้ ขอชี้แจงประเด็นเดียว สั้นๆ ค่ะ ไม่เกี่ยวกับคู่กรณีท่านไหน ไม่เกี่ยวกับมาม่าอะไร ไม่พูดถึงรายละเอียดเรื่องอื่น ไม่มีประเด็นอื่นใดทั้งสิ้น เนื่องจากกระทู้
สมาชิกหมายเลข 4075325
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
วีซ่า
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนถามผู้รู้ค่ะว่า ในใบเกิด ขีดฆ๋าตัวสะกดการันต์ทิ้งแปลเป็นภาษาอังกฤษยังไงค่ะ
คือในใบเกิด เค้าเขียนชื่อผิด มันไม่มีตัวสะกดการันต์แล้วเจ้าหน้าที่แก้โดยขีดฆ่าออกและเซ็นต์กำกับ
เวลาแปลต้องแปลยังไงค่ะ เช่น ทิพ
ย์