หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนถามผู้รู้ค่ะว่า ในใบเกิด ขีดฆ๋าตัวสะกดการันต์ทิ้งแปลเป็นภาษาอังกฤษยังไงค่ะ
กระทู้คำถาม
วีซ่า
นักแปล
รบกวนถามผู้รู้ค่ะว่า
คือในใบเกิด เค้าเขียนชื่อผิด มันไม่มีตัวสะกดการันต์แล้วเจ้าหน้าที่แก้โดยขีดฆ่าออกและเซ็นต์กำกับ
เวลาแปลต้องแปลยังไงค่ะ เช่น ทิพ
ย์
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
Spelling ทิพย์ corrected to ทิพ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
รบกวนเรื่องวีซ่าไปอังกฤษอีกแล้วค่ะ submit จ่ายเงินแล้วแต่กรอกข้อมูลผิดอะค่ะ T_T
รบกวนสอบถามหน่อยค่ะ พอดีข้อมูลเรากรอกเดือน หมดอายุของพาสปอร์ตผิด จาก เดือน APR เป็น DEC นอกนั้น วันและปี ถูก สามารถขีดฆ่าเซ็นต์กำกับได้มั้ยคะ ขอบคุณมากค่ะ
MYLifePlusUP
แปลเอกสารเพื่อให้กงสุล certified ต้องเซ็นต์กำกับหรือไม่
คือ เข้าไปดูตัวอย่างแบบฟอร์มการแปลแล้ว คิดว่าน่าจะแปลเองได้บางฉบับ แต่มีข้อสงสัยค่ะ 1. ที่ด้านล่างจะมีคำว่า Certified correct translation แล้วก็วงเล็บ ต้องพิมพ์ออกมาด้วยใช่มั้ยคะ แล้วในวงเล็บใส่ชื่อใ
Green Lime
ใบมอบอำนาจที่เราเซ็นแต่ไม่ได้กรอก คนอื่นเอาไปทำอะไรได้บ้างคะ
เราไปซื้อรถมอเตอไซค์มา ตอนรับรถ พนักงานขายเอาเอกสารมาบอกให้เราเซ็นข้างล่างอย่างเดียว เค้าจะกรอกให้ แต่ใบแรกพอเราเซ็นเสร็จ เค้าก็ดึงไป บอกว่าเซ็นมีหัว ไม่เหมือนบนสำเนาปชช แล้วเอาใบใหม่มาให้ เราเซ็นเสร
ยิ้มแห้งแห้ง
เคลมประกันบ้านทิพย์ประกันภัย
มีเคลมบ้านกรณีภัยจากน้ำ ส่งเรื่องตั้งแต่วันที่ 13 สิงหาคม เรามีเซ็นเอกสารไปตั้งแต่วันที่ 9 กันยายน ตอนนี้ยังไม่ได้เงินค่าสินไหมเลยค่ะ ในเอกสารระบุว่าทำจ่ายภายใน 15 วัน แต่เลย 15 วันทำการแล้ว ติดต่อสอบ
สมาชิกหมายเลข 4460125
เคลมประกันกับทิพยะ ได้ค่าสินไหมช้ามากเลย 15 วันแล้วยังไม่ได้รับค่าสินไหม ควรทำยังไงดีครับ
ตามที่ผมได้มีการเคลมประกันภัยกับทิพยะ ไป และได้เซ็น เอกสารลงนามยอมรับค่าสินไหมกลับไปให้ททางบริษัท ภายในวันเลยคือวันที่ 27 พฤศจิกายน 2568 เงื่อนไขในเอกสารบอกว่าจะชดใช้ค่าสินไหมให้ภายใน 15 ว
สมาชิกหมายเลข 9138528
** ชื่อ "ชุนเทียน" ... คุณแม่ไก่ตัวเล็กให้ข้อมูลผิดค่ะ ** (ชุนเทียน)
สวัสดีค่ะ ขออนุญาตใช้พื้นที่บอร์ด 1 กระทู้ ขอชี้แจงประเด็นเดียว สั้นๆ ค่ะ ไม่เกี่ยวกับคู่กรณีท่านไหน ไม่เกี่ยวกับมาม่าอะไร ไม่พูดถึงรายละเอียดเรื่องอื่น ไม่มีประเด็นอื่นใดทั้งสิ้น เนื่องจากกระทู้
สมาชิกหมายเลข 4075325
ชื่อไม่ตรงกับใบเกิด
ต้องการขอวีซ่าคู่หมั้นค่ะ อยู่ในขั้นตอนการเตรียมเอกสาร ทีนี้ ใบเกิดตัวจริงเราหายไปแล้ว มีแต่สำเนา ที่แม่เคยถ่ายเก็บไว้ มีการขีดฆ่าชื่อแล้วเป็นชื่อเราปัจจุบัน เราเลยไปทำการขอคัดสำเนาจากอำเภอที่เราเ
* ซั ง ก า บ๊ ว ย *
สอบถามการแปลทะเบียนบ้านเพื่อยื่นวีซ่าอิตาลี
สอบถามการแปลทะเบียนบ้าน กรณีมีการขีดฆ่าต้องแปลเหมือนตัวจริงเลยไหมครับ เช่นขีดฆ่าตรงผู้อาศัยเป็นเจ้าบ้าน เราก็ต้องแปลและขีดฆ่าแบบนั้นตามตัวจริงเลยใช่ไหมครับ
heang
8 หญิงเก่งไทย Top 100 สตรีผู้ทรงอิทธิพลแห่งเอเชีย 2025 จากนิตยสารฟอร์จูน
เก่ง แกร่ง รวย https://www.facebook.com/share/p/1D2Vug1oTq/?mibextid=wwXIfr นิตยสาร ฟอร์จูน (Fortune) ประกาศรายชื่อ “100 สตรีผู้ทรงอิทธิพลแห่งเอเชีย ประจำปี 2025 (Most Powerful Women Asia 2025
สมาชิกหมายเลข 2933266
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
วีซ่า
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนถามผู้รู้ค่ะว่า ในใบเกิด ขีดฆ๋าตัวสะกดการันต์ทิ้งแปลเป็นภาษาอังกฤษยังไงค่ะ
คือในใบเกิด เค้าเขียนชื่อผิด มันไม่มีตัวสะกดการันต์แล้วเจ้าหน้าที่แก้โดยขีดฆ่าออกและเซ็นต์กำกับ
เวลาแปลต้องแปลยังไงค่ะ เช่น ทิพ
ย์