หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ช่วยแปลประโยคจากไทยเป็นอังกฤษให้หน่อยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
ใครพอจะเรียบเรียงคำภาษาอังกฤษให้ได้บ้างค่ะ
พอดีจะอวยพรวันเกิดให้น้องค่ะ เป็นภาษาอังกฤษ
แต่มันติดอยู่ประโยคนึง ที่ว่า "โตขึ้นอีกปีแล้วนะ เป็นผู้ใหญ่แล้ว"
ถ้าจะเรียบเรียงเป็นภาษาอังกฤษ คำว่าเป็นผู้ใหญ่แล้ว มันใช้คำนี้หรอค่ะ "Matured"
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"ตกใจหมดเลย!" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
”ตกใจหมดเลย” ภาษาอังกฤษพูดว่า... มั่นใจเลยว่าประโยคแรกที่เข้ามาในหัวหลาย ๆ คนคือ 🔥 “You scared the sh*t out of me!" เพราะเป็นประโยคที่ได้ยินในหนัง/ซีรีส์/การ์ตูนบ่อยสุด ๆ แต่น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
รักจริงหรอ
เคยคิดมาก่อนว่าพ่อแม่รักตัวเองมากๆ แต่พอโตมาก็ได้รู้ว่ามันไม่ใช่เลย ถึงจะดูรักเราแต่เขากับไม่แสดงออกหรืออาจไม่เคยรักขนาดถึงที่ว่าพูดต่อหน้ากันว่า "ถ้าไม่ใช่เพราะพี่กุไม่เก็บไว้หรอก" และถึงขน
สมาชิกหมายเลข 8800717
ช่วยตอบคำถามแปลก ๆ เกี่ยวกับการเรียนภาษาอังกฤษหรือการเรียนภาษาต่างประเทศให้หน่อยครับ
เป็นคำถามที่ผมสงสัยมาสักพักหนึ่งแล้วครับ 1.มีหลายความคิดเห็นจากช่องทางต่าง ๆ กล่าวว่า ถ้าจะเรียนภาษาต่างประเทศให้ดีขึ้นนั้น เช่น ภาษาอังกฤษ เราควรหาคำจำกัดความเป็นภาษาอังกฤษไปเลย เช่น escape (v., n.
สมาชิกหมายเลข 8815507
ช่วยแปล ประโยค "อนาคตเลือกได้ " เป็นภาษาอังกฤษ เพราะๆสวยๆ หน่อยครับ ขอบคุณครับ
ช่วยแปล ประโยค "อนาคตเลือกได้ " เป็นภาษาอังกฤษ เพราะๆสวยๆ หน่อยครับ ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 4040229
ช่วยเรียบเรียงประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษให้ถูกต้องหน่อยค่ะ
"กาลครั้งหนึ่ง การพบใครคนหนึ่งทำให้ฉันสุขใจ" ช่วยแปลและเรียบเรียงประโยคเป็นภาษาอังกฤษให้ถูกต้องหน่อยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5473132
"ไม่สนิทอย่าติดตลก" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่สนิทอย่าติดตลก” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการจะพูดตรง ๆ ว่า “Please don’t try to be funny (with me).” ฝรั่งมีประโยคที่ใช้บ่อย ๆ เพื่อสื่อความหมาย “ไม่สนิทอย่าต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ห้องเพลง**คนรากหญ้า** พักยกการเมือง มุมนี้ไม่มีสี ไม่มีกลุ่ม...มีแต่เสียง 25/5/2018 (ขอพลังจงสถิตอยู่กับท่าน)
MC นู๋สร้างชาติ รับหน้าที่ค่ะ วันนี้ในอดีต 25 พฤษภาคม พ.ศ. 2520 (ค.ศ. 1977) ภาพยนตร์เรื่อง สตาร์ วอร์ส (Star Wars) กำกับและเขียนบทภาพยนตร์โดยจอร์จ ลูคัส ออกฉายเป็นวันแรก นู๋เกิดไม่ทัน แต่พอจะได
นู๋สร้างชาติ Gen Y
"ตีสองหน้า" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
อย่าเพิ่งบอกว่า To hit two faces ครับ สำหรับวลี “ตีสองหน้า” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To play both sides” น่าจะเป็นสำนวนที่ตรงตัวและตรงความหมายที่สุดแล้ว มันหมายถึงการพยายามทำให้
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"อวยเกินจริง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“อวยเกินจริง” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ✅ “To oversell” คำนี้มีสองความหมายครับ ความหมายแรกตรงตัวคือ “รับออร์เดอร์มากเกินสินค้าที่มี” (ทำให้มีสินค้าไม่พอขาย) และอีกความหม
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Better keep the worry beads to hand แปลว่าอะไรเอ่ย ?
เรียน มิตรนักแปลผู้ใจดี ฉันพบประโยคนึง เข้าใจว่าต้องเป็นสำนวนแน่ค่ะ เป็นคำพูดของคนอังกฤษที่กำลังกังวลเรื่องนึงอยู่ในใจ แล้วเขาก็พูดประโยคนี้ออกมา ก่อนจะตบท้ายประโยคว่า "Oh...relax" ฉันเดา
สมาชิกหมายเลข 2326325
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
การศึกษา
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ช่วยแปลประโยคจากไทยเป็นอังกฤษให้หน่อยค่ะ
พอดีจะอวยพรวันเกิดให้น้องค่ะ เป็นภาษาอังกฤษ
แต่มันติดอยู่ประโยคนึง ที่ว่า "โตขึ้นอีกปีแล้วนะ เป็นผู้ใหญ่แล้ว"
ถ้าจะเรียบเรียงเป็นภาษาอังกฤษ คำว่าเป็นผู้ใหญ่แล้ว มันใช้คำนี้หรอค่ะ "Matured"