หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ (ภาษาอังกฤษ)
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
กลอนภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
"know nothing, say nothing"
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ช่วยแปลประโยคนี้หน่อยค่ะ
At the time the wind began to blow.... ช่วยแปลเป็นภาษาไทยนะคะ
MedInLove821
Nothing of the kind! แปลว่าอะไรหรอคะ
ไปหาข้อมูลในเว็บต่างๆมาเเต่เหมือนยังไม่เคลียร์อะค่ะ รบกวนเพื่อนๆชาวพันทิปด้วยค่ะ ขอตัวอย่างประโยคด้วยก็ดีนะคะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 3924782
" Nothing else matters " ( Metallica & San Francisco Symphony Orchestra ) เพลงแปล
http://www.youtube.com/watch?v=ziThYl6B2vw&feature=player_embedded Nothing else matters ( metallica ) So close no matter how far Couldnt be much more from the heart Forever trusting who we are An
ฮกกงจื้อ
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษหน่อยครับ
ช่วยแปลประโยคนี้เป็นภาษาอังกฤษหน่อยครับ “ไอโฟนรุ่นเก่าสุดที่มีแบตเปลี่ยนคือรุ่นอะไร”
สมาชิกหมายเลข 5700370
นักอ่านทั้งหลาย ช่วยอ่านหน่อย!!!
เรียกได้ว่า เป็นผลงานชิ้นแรกของการเขียนเรียงความ เลยอยากให้ทุกคนอ่าน และ แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับชิ้นนี้หน่อยค่ะ ติ ชม แนะนำ ได้หมดเลยนะคะ (เรื่องแกรมม่า อาจยังไม่อแข็งนะคะ อภัย ด้วย) ขอบคุณค่ะThe Rea
สมาชิกหมายเลข 3829462
รบกวนแปลดพลง Just me ร้องโดย Paloma Faith ค่ะ รวมถึงความหมายของชื่อเพลงด้วยค่ะ
เนื้อเพลง Just Be Let's get old together Let's be unhappy forever Cause there's no one else in this world That I'd rather be unhappy with Let's be exposed and unprotected Let's see one another when w
elle.bkk
"มันเทียบกันไม่ได้" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ถ้าแปลตรงตัวเราจะได้ประโยค “It can’t be compared.” (หรือให้ถูกต้องกว่าคือ They can’t be compared. = ไม่สามารถเอาสิ่งเหล่า
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP890 ♥♫♥♫
สวัสดีค่ำวันจันทร์ค่ะ ช่วงนี้อากาศเปลี่ยนแปลงบ่อย รักษาสุขภาพกันด้วยนะคะ ☆♡☆ When You Say Nothing At All ☆♡☆ It's amazing how you can speak right to my heart Without saying a word, you can lig
สมาชิกหมายเลข 1474960
"I think so." ไม่ได้แปลว่า "I agree." (???)
พูดถึงแกรมมาร์เรื่องการใช้ "so" แทนที่ clause หรืออนุประโยค แต่ก่อนจะตอบคำถามว่ามันจริงไหมที่ I think so ≠ I agree อย่างที่เขาว่ากัน ลองมาดูหลักการการใช้งาน so กันก่อนครับ A1: The movie
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
[K-POP] รายงานชาร์ตเพลง 5 ชาร์ต (12.11.2025) | BAEKHO [RUSH MODE] 1st Day
รายงานชาร์ตเพลง 5 ชาร์ต (12.11.2025) ****************** #NMIXX - Blue Valentine #HUNTR/X - Golden (OST.) #DAVICHI - TIME CAPSULE #Kenshi Yonezu - IRIS OUT ******************. h
สมาชิกหมายเลข 4713886
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
กลอนภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ (ภาษาอังกฤษ)