หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
gotta love it แปล
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
คนไทยในอังกฤษ
Gotta love it รู้ค่ะว่าแปลว่าต้องรักมัน ช่วยแต่งประโยคสักสองประโยคหน่อยค่ะ ว่าจะใช้ได้ในสถานการณ์ไหนบ้าง ^^
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"คิดไปเองฝ่ายเดียว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
วลี "Just a false alarm." ในภาษาอังกฤษมันก็อาจจะแปลว่า "คิดมากไปเอง" ได้ครับ แต่มันมีนัยที่สื่อออกมามากกว่าแค่การคิดไปเองเท่านั้น... "คิดไปเอง" ในภาษาไทยบางทีมันหมายถึงก
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ไม่สนิทอย่าติดตลก" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่สนิทอย่าติดตลก” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการจะพูดตรง ๆ ว่า “Please don’t try to be funny (with me).” ฝรั่งมีประโยคที่ใช้บ่อย ๆ เพื่อสื่อความหมาย “ไม่สนิทอย่าต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านเรื่องgreat love immortal venerable ได้ที่ไหน
คือเราอยากอ่านมากๆแต่หาไม่ได้เรื่องของเป็นแบบแปลไทยไม่ค่อย ถนัดภาษาอื่นๆ ขอบคุณนะคะ
สมาชิกหมายเลข 9230906
อย่าหวัง/อย่าฝันว่าจะได้ความรักจากฉัน ภาษาอังกฤษแปลว่าอะไรดีครับ
1. อย่าหวัง/อย่าฝันว่าจะได้ความรักจากฉัน Don't dream that/don't hope that you'll recieve my love. ตรงตัวแบบนี้ได้หรือเปล่า 2. It is quite difficult to find the gift that contents him. (ค่อนข้างยากที่
สมาชิกหมายเลข 793519
..... only time .....
https://www.youtube.com/watch?v=MV8fID19BMI ..... who can say if me're meant for Ias love me feel belongs to mine who can say if me's love has no regretswhen it slow and easy not to upset who can say
สมาชิกหมายเลข 3799870
ซูรูซีเรียง แปลว่าอะไรคะ
คือน้องแถวบ้านพูดประโยคนี้ ไม่แน่ใจว่าแปลออกมาถูกมั้ย แต่ประมาณนี้ คำด่ารึป่าวคะ
สมาชิกหมายเลข 9084538
อยากทราบความหมายของเพลง Not Today ของวง Imagine Dragons ครับ
ฟังแล้วชอบมากเลย แต่ไม่ค่อยแน่ใจในความหมายที่แท้จริงของเพลง ใครพอจะช่วยอธิบายให้ฟังหน่อยครับ http://youtu.be/trig1MiEo1s There she goes in front of me Take my life and set me free again We’ll
weikath
"Big" กับ "Large" มีความแตกต่างเวลาใช้เป็นสำนวน (ห้ามใช้สลับกันเด็ดขาด)
Big / Large ในความหมาย “ใหญ่” (ความหมายตรงตัว) สามารถใช้สลับกันได้เลย โดยปกติแล้วความหมายไม่ต่าง เช่น It’s a big house. หรือ It’s a large house. ก็แปลว่า บ้านหลังใหญ่ ได้ทั้งคู
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
[TRAILER] CFD The Series: Theory of Love | รักใครต้องดูใจให้นาน | เริ่ม 5 ธันวาคม
“รู้จักกันนาน อาจจะไม่ได้แปลว่า...รู้จักกันดี” เมื่อเวลาทำให้ความรัก “เธอ” และ “เขา” สั่นคลอน เพราะดูใจนานเกินไป หรือ ไม่รู้จักกันดี ?!!? #รักใครต้องดูใจกันให้นา
สมาชิกหมายเลข 5900919
ถามภาษาอังกฤษเกี่ยวกับ As คะ
As you close your eyes tonight, I pray that you will see the light, That's shining from the stars above. ประโยคนี้ที่ขึ้นต้นด้วย As ควรแปลว่ายังไงคะ As ในที่นี้หมายความว่ายังไงค่ะ สามารถขึ้นต้นประโยคด
สมาชิกหมายเลข 1364937
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
คนไทยในอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
gotta love it แปล