หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า " การบรรยายแนะนำ " ภาษาอังกฤษจะใช้คำว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
รบกวนสอบถามคำว่า " การบรรยายแนะนำ " (กรณีแนะนำหลักสูตร แนะนำโครงการ) เขาจะใช้คำว่าอะไรคะ
ใช้คำ lecture หรือ introduce
รบกวนด้วยค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เข้ารับการอบรมในภาษาอังกฤษคืออะไร
รบกวนช่วยแปลให้หน่อยนะคะพอดีได้งานให้แปลเอกสารให้บริษัทแต่บางประโยคก็นึกไม่ออกจริงๆ 1.เข้ารับการอบรม 2.ผ่านการเห็นชอบ 3.การนิเทศ 4.หนังสือยินยอม Thank you for your help. :)
HunnyDook
ทำไมคำว่า "การบรรยาย" และ "การพรรณนา" ถึงมีคำแปลเหมือนกันในภาษาอังกฤษครับ?
ตามที่ชื่อกระทู้ได้บอกไว้เลยครับ ทั้งๆ ที่สองคำนี้มีความหมายไม่เหมือนกัน (อย่างน้อยก็ในภาษาไทย) การบรรยายไม่ใช่การพรรณนา และการพรรณนาก็ไม่ใช่การบรรยาย แต่พวกมันกลับมีคำแปลในภาษาอังกฤษเป็นคำเดียวกัน (ซ
สมาชิกหมายเลข 3857356
เข้าศึกษาดูงาน ในภาษาอังกฤษเราใช้คำว่าอะไรหรอคะ?
ถ้าเราจะแปลว่า เข้าศึกษาดูงานในสถานประกอบการธุรกิจโรงแรมต่างๆ เราสามารถแปลได้ว่าไงบ้างคะ 🥺 เราไปเจอคำว่า study visit / study trip / Observe activities / Obsevational study
สมาชิกหมายเลข 6605953
เชิญรับฟัง ภาษาอังกฤษคืออะไรหรอคะ
เชิญรับฟังได้เลยค่ะ อะไรอย่างงี้อ่ะค่ะ เพราะว่าตัววิดีโอมันมีแต่เสียง
สมาชิกหมายเลข 3842931
เนื้อหาวิดีโอ "ลดน้ำหนัก 45kg รับเงินรางวัล $250,000!" ของ MrBeast กับรายละเอียดที่ดีมาก ๆ เกี่ยวกับชื่อวิดีโอ
ปัจจุบันยังดูวิดีโอใหม่ของ MrBeast ไปหน่อยนึง แต่สิ่งที่น่าสนใจในระหว่างวิดีโอคือ ชื่อวิดีโอที่เป็นภาษาไทยที่ใส่ใจคนไทย และคนประเทศอื่น ๆ มากเป็นพิเศษ โดยที่ ชื่อวิดีโอไม่ได้แปเฉย ๆ สิ่งที่พบคือชื่อวิ
สมาชิกหมายเลข 7973758
สอบถามภาษาจีนคำว่า หลิ่นม่าเป่ย
อยากสอบถามครับ ภาษาจีนคำว่า ”หลิ่นม่าเป่ย“ นี่แปลว่าอะไรเหรอครับ พอดีมีคนส่งมาแต่ไม่เข้าใจความหมาย ขอบคุณครับ
สมาชิกหมายเลข 7716644
ชื่อกระทรวงเป็นภาษาอังกฤษ (Ministry of Interior = ???)
มีลูกศิษย์ถามมาว่า “Ministry of Interior” มันคือกระทรวงอะไรเหรอคะ ตกแต่งภายในเหรอ? 😭 ก็เลยหา list ชื่อกระทรวงเป็นภาษาอังกฤษมาให้ท่องไว้ครับ ถ้าตอบชื่อภาษาอังกฤษได้ทั้งหมด ถือว่าแม่นมาก...
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
ชื่อที่ดูธรรมดาๆ แต่พอเป็นภาษาอื่นอาจเป็นคำไม่สุภาพ ไปซะงั้น
คำภาษาไทยที่เมื่อแปลเป็นภาษาอังกฤษแล้วอาจมีความหมายที่ไม่สุภาพหรือมีนัยยะไม่เหมาะสม เช่น คำว่า "พร" (phon) ที่สะกดเป็น "porn" ในภาษาอังกฤษ ซึ่งมีความหมายว่า สื่อลามก นอก
สมาชิกหมายเลข 1620202
ความเข้าใจผิดทางภาษาสามารถทำให้เราผิดศีลได่รึเปล่า
ถ้าเป็นเรื่องของการโมย สมมติว่าเราเข้าใจคำว่า Please buy before eating. เป็น สามารถหยิบกินได้ฟรี แบบนี้คงไม่ผิดรึเปล่าเพราะเราไม่ได้มีเจตนาแต่เป็นเพียงการเข้าใจผิด? แต่หากเราไม่รู้ละไม่่ข้าใจเลยว่าคำ
สมาชิกหมายเลข 7576168
รอบที่1 คณะบริหารธุรกิจ มหาวิมยาลัยเชียงใหม่ โครงการทายาทผู้ประกอบการธุรกิจ มีข้อสงสัยรายละเอียดเอกสารประกอบการสมัคร
คณะบริหารธุรกิจ สาขา การจัดการธุรกิจบริการ หลักสูตร รูปแบบของหลักสูตร ปกติ โครงการการรับนักเรียนที่ดำเนินการโดยคณะ (โครงการผู้มีศักยภาพสู่การเป็นผู้ประกอบการธุรกิจบริการ
สมาชิกหมายเลข 4652553
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
นักแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า " การบรรยายแนะนำ " ภาษาอังกฤษจะใช้คำว่าอะไรคะ
ใช้คำ lecture หรือ introduce
รบกวนด้วยค่ะ