ตามที่ชื่อกระทู้ได้บอกไว้เลยครับ ทั้งๆ ที่สองคำนี้มีความหมายไม่เหมือนกัน (อย่างน้อยก็ในภาษาไทย) การบรรยายไม่ใช่การพรรณนา และการพรรณนาก็ไม่ใช่การบรรยาย แต่พวกมันกลับมีคำแปลในภาษาอังกฤษเป็นคำเดียวกัน (ซึ่งก็คือคำว่า 'Description') มีใครรู้มั้ยครับว่าทั้งสองคำนี้มีคำแปลในแบบอื่นที่แตกต่างกันหรือเปล่า? หากมีกรุณานำรายละเอียดมาชี้แจงแบ่งปันก่อนหน่อยนะครับ ขอบคุณครับ
ทำไมคำว่า "การบรรยาย" และ "การพรรณนา" ถึงมีคำแปลเหมือนกันในภาษาอังกฤษครับ?