หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
(แจ้งเพื่อทราบ) เราใช้ว่า Please note,.... หรือ Please be noted,.... ครับผม (รวมทั้ง Please be informed ด้วยครับ? )
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
ใช้ไม่ถูกเวลาพิมพ์อีเมล์ ว่าใช้แบบไหนดีครับ
Please note,.... หรือ Please be noted,.... ครับผม (รวมทั้ง Please be informed ด้วยครับ? )
ขอบคุณมากครับผม
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ประโยคที่ว่า " Please be confirmed of the meeting on... นี่ผิดมั้ยคะ ตัวเองใช้มาหลายครั้งแล้ว แต่ไม่แน่ใจ
คือไปดูใน Google ไม่เห็นมีการใช้คำว่า confirm ในรูป passive voice เลยค่ะ เห็นมีแต่ I would like to confirm the meeting on.... ท่านผู้รู้ช่วยแนะนำด้วยนะคะ เผลอใช้มาตั้งนาน อายจังค่ะ ขอบคุณค่ะ
positive thought
As per your request หรือ as your request
เวลาที่เขียนอีเมลแล้วจะบอกว่า ได้แนบสิ่งนั้นสิ่งนี้มาให้ตามที่คุณต้องการ ต้องใช้คำว่า as your request หรือ as per your request คะ สับสนมาก เพราะเห็นส่วนมากใช้ as per กัน ทำไมถึงต้องมี per คะ มันหมาย
ย่ำต๊อก
รบกวนอาจารย์ ผู้มีความรู้ด้านภาษาอังกฤษทุกท่าน ช่วยผมแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษด้วยครับ
คือผมมีปัญหาเรื่องภาษาอังกฤษ จึงจะขอความช่วยเหลืออาจารย์ ผู้มีความรู้ด้านภาษาอังกฤษ ช่วยแปลข้อความให้ด้วยครับ ข้อความมี 2 ประโยคดังนี้ครับ ================= 1. เอกสารยื่นที่กระทรวงแรงงานมีความจำเป็น
เฉิ่มศักดิ์
สำนวนในอีเมลแบบไหนถูกต้องระหว่าง Please find attached the meeting agenda / Please find the attached meeting agenda
เหมือนหัวข้อเลยครับแต่ผมสงสัยว่าเราควรใช้แบบไหน คำว่า attached ควรมี the อยู่ข้างหน้าหรือหลังคำนี้ครับ บางตำราบอกอยู่หน้า บางตำราบอกอยู่หลัง ขอบคุณครับ นอกจากนี้ คำว่า enclosed เป็นคำที่ใกล้เคียงกั
anthonyp
Please confirm us back if you are available. จะตอบกลับยังไงดีคะ ?
...
สมาชิกหมายเลข 1393718
Ctrip ส่งเมล์เปลี่ยนเวลา ต้องทำอย่างไรต่อค่ะ
going from Lijiang(Lijiang Sanyi Airport) to Kunming(Kunming Changshui International Airport), the airline has informed us that the flight 8L9802 leaving at 07:10, 18 Nov has been rescheduled. It will
สมาชิกหมายเลข 1802597
ช่วยเราหน่อย สั่งของจาก Aliexpess ได้รับอีเมลจาก Aliexpess
Please note if there is no action taken within Purchase Protection, your order will be automatically finalized with payment released. (ไม่รู้เราเข้าใจถูกไหมนะ เขาบอกว่า จะส่งเงินให้ผู้ขายแล้วหรอ เรายั
สมาชิกหมายเลข 1789925
Ebay ส่งวิธีแก้ระงับบัญชีมา แต่แก้ไม่ได้
เราได้ส่งอีเมล์แจ้งหลักฐานเอกสารต่างๆ ตามที่ขอไปหมดแล้ว จากนั้นebayส่งเมลแจ้งวิธีปลดระงับมา เราทำตามขั้นตอนทุกข้อ แต่มาถึงตรง sign in แล้วมันเด้งตัวแดงขึ้นมา แล้วไปต่อไม่ได้เลย เป็นแบบนี้คือโดนแขวนถาว
สมาชิกหมายเลข 3788401
วีซ่า UK อีเมล์ตอบกลับมาแบบนี้คือผ่านหรือยังคะ
วีซ่า UK ถ้าตอบมาแบบนี้ถือว่าผ่านแล้วหรือยังคะ ขอรบกวนด้วยค่ะ จขกท.งูปลามาก ขอบคุณมากๆล่วงหน้าค่ะ Thank you for your UK visa application. A decision has now been made on your application. The complet
ianchor
จองตั๋วฟุตบอลหน้าเว็บแมนยู รับตั๋วที่ไหนหรอครับ
ตามหัวข้อเลยครับ พอดีซื้อตั๋วแมนยูแข่งที่โอลด์แทรฟฟอร์ด(ไม่ใช่ Stadium Tour) เพิ่งจะจ่ายเงินไปเรียบร้อย ผมสงสัยว่าตั๋วเนี่ยผมต้องรอทางเขาจะส่งจดหมายมาให้เรา หรือผมสามารถปริ้นท์ Confirmation มายื่นหน้า
สมาชิกหมายเลข 1602059
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 11
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
(แจ้งเพื่อทราบ) เราใช้ว่า Please note,.... หรือ Please be noted,.... ครับผม (รวมทั้ง Please be informed ด้วยครับ? )
Please note,.... หรือ Please be noted,.... ครับผม (รวมทั้ง Please be informed ด้วยครับ? )
ขอบคุณมากครับผม