เอ๋??
เดียวนี้คำอุทาน สงสัยระคนแปลกใจ ของคนไทยในหนังสือ เปลี่ยนไปแล้วหลอครับ
สมัยก่อนเคยได้ยินแต่ "หา" "ห๊ะ" แต่สมัยนี้ใช้ "เอ๋" กันเยอะเลยทีเดียว
ถ้าเป็นหนังสือแปลจากญี่ปุ่นก็ไม่ค่อยแปลกใจ เพราะเวลาดูหนังหรือการ์ตูนก็ใช้กันตลอด
แต่หนังสือแปลจากจีนไต้หวันก็ใช้ เลยสงสัยว่าในชีวิตประจำวันใช้กันหรือเปล่า
หนักเข้าเดี๋ยวนี้หนังสือนิยายไทยก็เห็นใช้กันตลกดี ห้องนี้มีใครใช้คำว่า เอ๋!? บ้างครับ
เอ๋??
เดียวนี้คำอุทาน สงสัยระคนแปลกใจ ของคนไทยในหนังสือ เปลี่ยนไปแล้วหลอครับ
สมัยก่อนเคยได้ยินแต่ "หา" "ห๊ะ" แต่สมัยนี้ใช้ "เอ๋" กันเยอะเลยทีเดียว
ถ้าเป็นหนังสือแปลจากญี่ปุ่นก็ไม่ค่อยแปลกใจ เพราะเวลาดูหนังหรือการ์ตูนก็ใช้กันตลอด
แต่หนังสือแปลจากจีนไต้หวันก็ใช้ เลยสงสัยว่าในชีวิตประจำวันใช้กันหรือเปล่า
หนักเข้าเดี๋ยวนี้หนังสือนิยายไทยก็เห็นใช้กันตลกดี ห้องนี้มีใครใช้คำว่า เอ๋!? บ้างครับ