หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ภาษาอังกฤษของคำว่า ไม่เว้นแม้กระทั่ง
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
อยากรู้ว่า ในภาษาอังกฤษคำว่า ไม่เว้นแม้กระทั่ง / ไม่เว้นแม้แต่ ต้องเขียนอย่างไร
เช่น เขากินทุกอย่างไม่เว้นแม้กระทั่งมือตัวเอง
ใช่ He eat everything don't leave nothing even his hand หรือเปล่า แต่รู้สึกแปลกนะ
แล้ว even ควรใช้ยังไง
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
นักอ่านทั้งหลาย ช่วยอ่านหน่อย!!!
เรียกได้ว่า เป็นผลงานชิ้นแรกของการเขียนเรียงความ เลยอยากให้ทุกคนอ่าน และ แสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับชิ้นนี้หน่อยค่ะ ติ ชม แนะนำ ได้หมดเลยนะคะ (เรื่องแกรมม่า อาจยังไม่อแข็งนะคะ อภัย ด้วย) ขอบคุณค่ะThe Rea
สมาชิกหมายเลข 3829462
♫~♬ "Sentimental Song"บอกรัก บอกความรู้สึกด้วยเสียงเพลงEP104 ♬~♫
สวัสดีวันศุกร์ต้นเดือนตอนค่ำ ๆ ค่ะ วันนี้เป็นวันศุกร์แห่งชาติ รถติดตามเคยค่ะ วันนี้ได้เวลา ที่เราจะมาบอกความรู้สึก ด้วยเสียงเพลง ส่งผ่านไปถึงใครบางคน ที่เราอยากจะให้เค้าคนนั้น ได้ฟังเพลงที่เราอยากจ
Angel Baby
"He don't know" ใช้ในภาษาพูดได้ไหม
Everything is grey His hair, his smoke, his dreams And now he's so devoid of color He don't know what it means And he's blue And he's blue เอามาจากเพลงๆนึง อยากทราบว่า "He don't know" คือคิ
สมาชิกหมายเลข 2547610
เพียงชายคนนี้ไม่ใช่ผู้วิเศษ - When a Man Loves a Woman สมชื่อจริงๆ
จากตอนเมื่อคืน ยังอยู่ในวังวนอยู่ อยากจะบอกว่าหมอศตวรรษเป็นทุกอย่างในเพลงนี้จริงๆ สมควรแล้วที่ใช้เป็นชื่อเรื่อง https://youtu.be/jHS8LAqHyHs When a Man Love a Woman (ขอบคุณบทแปลจาก / http://bigbo
Stay alivE
blockheads แปลว่าอะไรมีใครพอทราบบ้างไหมคะ (เจออยู่ในบทสนทนา)
เจอมาแต่แปลไม่ออก มันเหมือนเป็นคำแสลงคำเฉพาะหรืออะไรสักอย่าง มีใครพอทราบบางไหมคะ ประโยคสนทนามันเป็นแบบนี้ค่ะ A : don't you know about his lineage? B : I've just heard the rumors A : blockheads should
สมาชิกหมายเลข 2885258
วันเด็กปีนี้!มาแนะนำเพลงเด็กที่ผมทำขึ้นมาใหม่
เพลง เด็กตัวเล็ก (Tiny Child) ผลงานลำดับที่ 107 ในอัลบั้ม Virus Studio Collection เนื่องด้วยใกล้จะถึงวันเด็ก ผมก็ได้คิดว่าจะแต่งเพลงเพื่อเด็ก ไว้ร้อง ผู้ใหญ่ก็ไว้ Cover สุดเมามันเลยหละ ก็ไม่รู้ทำไมเ
สมาชิกหมายเลข 6085534
“He’s whiter than white.” ประโยคนี้ไม่ racist และไม่เกี่ยวกับสีผิวครับ
“Whiter than white” ใช้อธิบายถึงคนที่ทำตัวดีงามเลิศเลอ (ราวกับผ้าขาวที่ไม่มีรอยแปดเปื้อนใด ๆ) บางทีใช้ในความหมายด้านลบ (ประมาณว่าไม่อยากจะเชื่อหรอกว่าจะมีคนดี(ย์)ขนาดนั้นอยู่จริง ๆ)  
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ภาษาอังกฤษของคำว่า ไม่เว้นแม้กระทั่ง
เช่น เขากินทุกอย่างไม่เว้นแม้กระทั่งมือตัวเอง
ใช่ He eat everything don't leave nothing even his hand หรือเปล่า แต่รู้สึกแปลกนะ
แล้ว even ควรใช้ยังไง