หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครพอเก่งภาษาอังกฤษช่วยผมแต่งประโยคหน่อยคับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
แต่งประโยค 5 ประโยคคับ ให้มี
ประโยคที่หนึ่งคำว่า afford
ประโยคที่2.agenda
ประโยคที่3.background
ประโยคที่4.brochure
ประโยคที่5.cancel
ขอเป็นประโยคง่ายๆ หมูๆ เลยนะคับ พร้อมคำแปลด้วยนะคับ ขอบคุณเป็นอย่างสูง อิอิ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Liberal Center Ground แปลว่าอะไรคะ
สวัสดีค่ะ ขอรบกวนสอบถามศัพท์ทางรัฐศาสตร์ 1. ความหมายของคำว่า Liberal Center Ground แปลว่าอะไร 2. Elite Agenda แปลว่า วาระชนชั้นนำใช่มั้ยคะ ขอบคุณความเห็นทั้งสองท่านนะคะ
สมาชิกหมายเลข 3136279
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
I can afford you
สมาชิกหมายเลข 4181871
คำว่า underscored ในประโยค underscored world record แปลว่าอะไรคับในทางกีฬา
อค้นกูเกิลแล้วยังไม่ค่อยเข้าใจเท่าไร ประโยค underscored world record ในความหมายทางกีฬาแปลว่าอะไรคับ
paq
[ชวนคุย] พกยาดมเข้าห้องประชุม! เมื่อไอเดียใหม่โดนสกัดดาวรุ่งด้วยประโยคทองคำ "ทำแบบนี้มาตั้งนานแล้ว จะเปลี่ยนทำไม?"
แก... ใครเคยนั่งอยู่ในห้องประชุมแล้ววิญญาณเกือบหลุดออกจากร่างบ้าง? มั่นใจมากว่าร้อยละ 90 ของชาวออฟฟิศต้องเคยเจอความรู้สึกนี้! ตอนที่เราตาเป็นประกาย ถือสไลด์พรีเซนต์ไอเดียสุดปังที่จะช่วยประหยัดเวลาทำงา
teaspeed
ซาลาเปาจริงๆหน้าตาเป็นยังไง
รู้มั้ย ซาลาเปาที่เราเรียกๆกันอยู่ทุกวันนี้ จริงๆแล้วไม่ได้เรียกว่าซาลาเปา ก่อนอื่นต้องแยกก่อนว่าภาษาจีนกลางกับภาษาจีนถิ่นเป็นคนละอย่างกัน คำว่าซาลาเปา 梭罗包/嗦咯包 เป็นศัพท์เฉพาะถิ่นแต้จิ๋วและออกด้วยสำเนี
tea_time
งงกับคำแปลมากเลยค่ะ ช่วยหน่อยนะคะ
Well outside what a public servant could afford. อยากทราบว่า ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ โดยเฉพาะคำว่า well outside หาไม่เจอเลยค่ะ
สมาชิกหมายเลข 4619149
ณ ปัจจุบันนี้ เราควรทักคนเขียน คำผิด ตามเม้นท์เฟส ติ๊กต็อก เว็บบอร์ด กันอยู่หรือไม่ เยอะมากก
ปกติเรารับฟังนะ ถ้าเราผิด เราก็ยินดีใครจะเตือนเรา เพราะก็ต้องมีผิดบ้าง จริงๆ คิดว่าภาษาไทยสมัยเรียนก็ไม่ได้แย่นะ แต่ก็ยังมีผิดบ้างแหละ 5555555 สำหรับเราไม่รู้สึกเสียหน้าอะไร ยินดีเสมอ ไม่ใช่แค่คำผิ
buchecktien
รบกวนถามคำแปลครับ คำว่า far less ครับ
ประโยคนี้ครับ In general, it is far less costly to promote employees from within vs. hiring outside candidates คือผมสงสัยว่าคำว่า far less มันหมายถึงไม่ต่างกันมาก หรือเปล่าครับ ขอบคุณมากนะคับ
นายงอแง
ช่วยอธิบายการใช้คำว่า even ให้หน่อย
เวลามันโผล่มาเดี่ยวๆ ไม่เอา Even Though , Even if , Even when หรือ ที่มันแปลว่า คี่ แปลว่า เท่ากันนะคับ เอากรณีที่ มันแทรกมาให้ ประโยค แล้วมันเหมือน จะไม่มีความหมายนะคับ เช่น ใน บท สนทนา นี้อ่ะคับ
nutfergie
🔪 เสียงสับสะท้านเขียง ย้อนรอยตำนาน "มีดบางตอ" จากแดนมังกรสู่ก้นครัวไทย
เสียงสับสะท้านเขียง ย้อนรอยตำนาน "มีดบางตอ" จากแดนมังกรสู่ก้นครัวไทย หากใครเคยเดินผ่านตลาดสดในยามเช้า หรือยืนรอดูเฮียสับข้าวมันไก่หน้าปากซอย คงคุ้นเคยกับเสียงสับที่ดังก้องกังวานมาจากเขียงไม้
เม่าบนยอดดอย
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครพอเก่งภาษาอังกฤษช่วยผมแต่งประโยคหน่อยคับ
ประโยคที่หนึ่งคำว่า afford
ประโยคที่2.agenda
ประโยคที่3.background
ประโยคที่4.brochure
ประโยคที่5.cancel
ขอเป็นประโยคง่ายๆ หมูๆ เลยนะคับ พร้อมคำแปลด้วยนะคับ ขอบคุณเป็นอย่างสูง อิอิ