หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ใครพอเก่งภาษาอังกฤษช่วยผมแต่งประโยคหน่อยคับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
แต่งประโยค 5 ประโยคคับ ให้มี
ประโยคที่หนึ่งคำว่า afford
ประโยคที่2.agenda
ประโยคที่3.background
ประโยคที่4.brochure
ประโยคที่5.cancel
ขอเป็นประโยคง่ายๆ หมูๆ เลยนะคับ พร้อมคำแปลด้วยนะคับ ขอบคุณเป็นอย่างสูง อิอิ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Liberal Center Ground แปลว่าอะไรคะ
สวัสดีค่ะ ขอรบกวนสอบถามศัพท์ทางรัฐศาสตร์ 1. ความหมายของคำว่า Liberal Center Ground แปลว่าอะไร 2. Elite Agenda แปลว่า วาระชนชั้นนำใช่มั้ยคะ ขอบคุณความเห็นทั้งสองท่านนะคะ
สมาชิกหมายเลข 3136279
คำว่า underscored ในประโยค underscored world record แปลว่าอะไรคับในทางกีฬา
อค้นกูเกิลแล้วยังไม่ค่อยเข้าใจเท่าไร ประโยค underscored world record ในความหมายทางกีฬาแปลว่าอะไรคับ
paq
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
I can afford you
สมาชิกหมายเลข 4181871
รบกวนช่วยแปลเป็นภาษาอังกฤษให้หน่อยนะคับ แปล ผมชอบประโยคนี้มาก ขอบคุณคับ
เพราะเกิดมาไม่มี จึงต้องเต็มที่ จึงต้องอดทน จึงต้องขยัน จึงต้องคูณสองของทุกๆความพยายาม เพราะไม่เคยได้อะไรมาอย่างง่ายๆ ทุกๆความสำเร็จเล็กๆน้อยๆ จึงต้องมีความหมายกับตัวเองเสมอ เป้าหมายที่ตั้งไว้ อาจจะสำ
สมาชิกหมายเลข 3803511
อยากเริ่มเรียนภาษาอังกฤษเริ่มจาก0ด้วยตัวเอง?
สวัสดีคับ อยากทราบว่าใครพอจะมีวิธีเรียนอังกฤษแบบเริ่มจาก0แล้วใช้ได้จริงมั้ยครับ พอดีตอนนี้คุยกับต่างชาติแบบ งูๆปลาๆ อ่านออกแปลได้บางคำถ้าเป็นคำง่ายๆ แต่พูดไม่เป็น เรียบเรียงประโยคไม่เป็น ฟังก็ไม่ค่อยร
สมาชิกหมายเลข 8326560
น้องชื่ออะไร น้องชื่ออะไร พอจะมีไลน์ให้พี่พูดคุยด้วยไหมฮ่ะ?
เมื่อคืนแปลคำว่า เตะหมูเข้าปากหมา อิอิ
สมาชิกหมายเลข 6061524
คำว่า Priceless ไม่ได้แปลว่า "ประเมินค่าไม่ได้" เสมอไป เรายังใช้มันอธิบายถึงการ "ทำหน้าเหวอ” ได้ด้วย
เช่นประโยค "His face was priceless when I told him the news!" นั่นเองครับ หากลองเข้าไปเช็กใน dictionary เราจะเห็นว่ามันมีอีกคำนิยามของ priceless คือ "extremely funny to see or hea
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
คำว่า balance ในประโยคนี้แปลว่าอะไร?
พอดีเราแปลซับค่ะ อยากได้คำแปลที่เข้าใจง่ายๆ เจอคำว่า balance มา ไม่รู้จะแปลยังไงดี ถ้าจะให้แปลว่าสมดุลเลยมันจะดูแปลกๆค่ะ 1.Honey, come visit me often and help me balance myself 2.Help me balance my
สมาชิกหมายเลข 1767818
ต้มเลือดหมูที่ควรแปลใหม่
ผมว่าการตั้งชื่อเมนู มีผลกับการดึงดูดลูกค้านะคับ วันนี้ผมไปกินข้าวมันไก่ใน ปตท ท่าเสา อ ไทรโยค จ กาญจนบุรี มา อร่อยมากคับ ไก่นุ่ม ข้าวอร่อย แต่พอไปอ่านป้ายผม ฮา ข้าวพุ่งเลย ต้มเลือดหมู = Blood Boil
kenobi99
สอบถามเรื่อง phasal verb คับ
คำว่า kick back ในประโยค Tonight I just want to kick back in front of TV. แปลว่าอะไรคับ รบกวนด้วยคับ
สมาชิกหมายเลข 2181103
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ใครพอเก่งภาษาอังกฤษช่วยผมแต่งประโยคหน่อยคับ
ประโยคที่หนึ่งคำว่า afford
ประโยคที่2.agenda
ประโยคที่3.background
ประโยคที่4.brochure
ประโยคที่5.cancel
ขอเป็นประโยคง่ายๆ หมูๆ เลยนะคับ พร้อมคำแปลด้วยนะคับ ขอบคุณเป็นอย่างสูง อิอิ