หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
Pantip MALL
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คิดว่าต่อไปอาชีพล่ามหรือนักแปลภาษาอังกฤษยังจำเป็นอยู่ไหมครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
อย่าเพิ่งตกใจกับหัวข้อกระทู้นะครับ คือ จขกท. สงสัยว่าต่อไปอาชีพล่ามหรือนักแปลภาษาอังกฤษจะยังจำเป็นอยู่ไหม เนื่องจากต่อไปในอนาคตคนจะเรียนภาษาอังกฤษมากขึ้น และอาจจะใช้งานภาษาอังกฤษได้มากขึ้น จนอาจทำให่ล่ามหรือนักแปลภาษาอังกฤษไม่มีความจำเป็นอีก แต่คงไม่ใช่ในอนาคตอันใกล้นี้ สักประมาณสามสิบปีข้างหน้า
เลยอยากถามความเห็นครับว่า คิดว่าต่อไปอาชีพล่ามหรือนักแปลภาษาอังกฤษยังจำเป็นอยู่ไหมครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ปัจจุบันอาชีพล่ามยังน่าทำอยู่มั้ยคะ
สนใจเรียนต่ออักษรค่ะ อยากเป็นล่าม ชอบภาษา แต่ก็เครียดตรงที่ว่าเดี๋ยวนี้มีเทคโนโลยีเข้ามาเยอะมากๆ ทุกคนคิดว่าในอนาคตหรือปัจจุบัน เอไอจะสามารถแปลภาษาหรือทำงานล่ามแทนมนุษย์ได้มั้ยคะ กลัวว่าถ้ามีเอไอหรือเ
สมาชิกหมายเลข 8121211
ปัจจุบัน ล่ามภาษาอะไรเป็นที่ต้องการมากในไทย?
จากหัวข้อกระทู้เลยค่ะ ปัจจุบันจขกท.เรียนเอกภาษาอังกฤษอยู่ค่ะ จะจบในปี2565 มีเป้าหมายอยากทำงานเป็นล่าม แต่ลองเสิร์ชดูแล้ว งานที่ต้องการล่ามภาษาอังกฤษดูเป็นที่ต้องการค่อนข้างน้อย ไม่เท่ากลุ่มภาษาที่สา
ไปโรงเรียนกันเถอะ
เขียนเรียงความเรื่องตัวฉันในอนาคต อาชีพล่าม
ภาษาอังกฤษ อาลีพล่าม นักแปล
สมาชิกหมายเลข 8621573
แนวโน้มและความขาดแคลนในอนาคต รวมถึงโอกาสทางอาชีพของภาษาต่อไปนี้ครับ
นอกจากภาษาอังกฤษและไทย ผม จขกท. พอมีพื้นฐานภาษา - เวียดนาม - จีน ที่พอจะพูดได้นิดหน่อย ในสถานการณ์ง่ายๆ(เรียนเอง) -เกาหลี,สเปน (แอบสนใจแต่งงแกรมม่านิดหน่อย) แต่ไม่เคยเรียนจริงจัง คือผมทราบว่าจีนกลา
สมาชิกหมายเลข 3364084
จบ คอมเรียนต่อโทอักษร พอเป็นไปได้ไหมคับ
ตอนนี้จขกท. ทำงานเป็นโปรแกรมเมอร์อยู่บ.หนึ่ง แต่เริ่มรู้สึกว่างานหนักและไม่คุ้มกะเงินเดือน (เพื่อนทักว่าผมงอก) เห็นว่าอาชีพล่ามญี่ปุ่นN3เงินเดือน 50+K(อยากทำมาเลย) ถ้าจะเรียนอักษร เอกล่ามและการแปลจะเ
nut_dev
ในโลกแห่งนวัตกรรมหุ่นยนต์ อาชีพทางภาษาใดบ้าง ที่ยังอยู่รอด ?
เข้าประเด็นเลยนะครับ ตามหัวข้อ ผมอยากทราบว่า อาชีพด้านศิลป์ - ภาษา ในอนาคตที่ต้องแข่งขันกับหุ่นยนต์ อาชีพใดที่หุ่นยนต์ทำไม่ได้บ้างครับ เพราะ เมื่อผมนึกภาพขึ้นในหัวเช่น อาชีพล่าม / แปลหนังสือ หุ่นยนต์
สมาชิกหมายเลข 836509
Da ass better b single แปลว่าอะไรหรอคะ??
ตามหัวข้อเลยค่ะมันแปลว่าอะไร
สมาชิกหมายเลข 5950299
เส้นทางสู่ล่ามภาษาเกาหลี! ต้องทำอย่างใร
กราบแทบเท้าเเละกล่าวคำว่าสวัสดีคร๊าา ก่อนอื่นจขกท.ขอบอกเลยว่ากำลังจะขึ้นม.3ค่ะก็นั่นเเหละค่ะตามภาษาของเด็กน้อยตาดำๆคนนึงที่มีอาชีพในฝันนั่นก็คือ..........คือ..........!!!......ล่ามแปลภาษาค่ะเหตุผลข้อ
สมาชิกหมายเลข 4193400
อาชีพ "ล่าม" ถ้าไม่คิดอาจะทำให้คนทั้งคนเสียอนาคตกันไปเลยทีเดียว (เคยได้ยินคำนี้ไหม?)
***แก้ไขเพิ่ม : ผมไม่ได้ทำอาชีพล่ามนะครับ อาชีพล่าม กับ มุมที่ล่ามอาจจะไม่รู้ หรือ อาจจะไม่ได้สนใจ อยากจะบอกว่า บางครััง การแปลในครั้งใน มันอาจจะพลิกชีวิตหรือฆ่าพนักงานบางคนให้ตายทั้งเป็นไปเลยก็ได้
สมาชิกหมายเลข 5377733
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คิดว่าต่อไปอาชีพล่ามหรือนักแปลภาษาอังกฤษยังจำเป็นอยู่ไหมครับ
เลยอยากถามความเห็นครับว่า คิดว่าต่อไปอาชีพล่ามหรือนักแปลภาษาอังกฤษยังจำเป็นอยู่ไหมครับ