หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คิดว่าต่อไปอาชีพล่ามหรือนักแปลภาษาอังกฤษยังจำเป็นอยู่ไหมครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
อย่าเพิ่งตกใจกับหัวข้อกระทู้นะครับ คือ จขกท. สงสัยว่าต่อไปอาชีพล่ามหรือนักแปลภาษาอังกฤษจะยังจำเป็นอยู่ไหม เนื่องจากต่อไปในอนาคตคนจะเรียนภาษาอังกฤษมากขึ้น และอาจจะใช้งานภาษาอังกฤษได้มากขึ้น จนอาจทำให่ล่ามหรือนักแปลภาษาอังกฤษไม่มีความจำเป็นอีก แต่คงไม่ใช่ในอนาคตอันใกล้นี้ สักประมาณสามสิบปีข้างหน้า
เลยอยากถามความเห็นครับว่า คิดว่าต่อไปอาชีพล่ามหรือนักแปลภาษาอังกฤษยังจำเป็นอยู่ไหมครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
หาล่าม ไทย-ญี่ปุ่น วันที่ 19-20 พฤศจิกายน 68
มีเรื่องอยากสอบถามทุกคนว่า พอจะมีแหล่งติดต่อ หรือ ใครที่พอจะเป็นล่าม ไทย-ญี่ปุ่น แล้วตอนนี้อยู่ที่โตเกียว สะดวกในการเป็นล่ามวันที่ 19-20 พฤศจิกายน นี้บ้างมั้ย เป็นเด็กฝึกงานที่ต้องมาหาช่วยพี่เลี้ยง ตอ
สมาชิกหมายเลข 4693640
ทุกคนคิดว่าในอนาคตอาชีพเกี่ยวกับภาษายังจำเป็นอยู่ไหมคะ
ขอเกริ่นก่อนค่ะว่า เรามีแพลนจะขอทุนไปเรียนที่จีน แต่พ่อเราชอบพูดว่าเรียนภาษาไปทำไม เดี๋ยวนี้เริ่มมีเทคโนโลยีที่มาแย่งงาน ล่าม ไกด์ นักแปลอะไรพวกนี้แล้ว ให้ไปหาเรียนเกี่ยวกับเทคโนโลยีจะดีกว่า แต่เราชอบ
สมาชิกหมายเลข 4711014
ปัจจุบัน ล่ามภาษาอะไรเป็นที่ต้องการมากในไทย?
จากหัวข้อกระทู้เลยค่ะ ปัจจุบันจขกท.เรียนเอกภาษาอังกฤษอยู่ค่ะ จะจบในปี2565 มีเป้าหมายอยากทำงานเป็นล่าม แต่ลองเสิร์ชดูแล้ว งานที่ต้องการล่ามภาษาอังกฤษดูเป็นที่ต้องการค่อนข้างน้อย ไม่เท่ากลุ่มภาษาที่สา
ไปโรงเรียนกันเถอะ
สัมภาษณ์งานไป งานนี้จะได้ไหม…
สมาชิกหมายเลข 8998907
"Losing isn't an option" (ที่จริงแล้ว) ยามาโมโตะ (ไม่ได้) กล่าวไว้
ควันหลงจาก เวิลด์ซีรีส์ 2025 ระหว่างดอดเจอส์กับบลูเจย์ ที่จบลงด้วยการคว้าแชมป์สองสมัยติดต่อกันเป็นทีมแรกในศตวรรษนี้ (หลังปี 2000 มา) ของ ดอดเจอส์ พร้อมกับที่ พิทเชอร์ ยามาโมโตะ โยะชิโนะบุ ได้รับเลือกใ
star_seeker
แนวโน้มและความขาดแคลนในอนาคต รวมถึงโอกาสทางอาชีพของภาษาต่อไปนี้ครับ
นอกจากภาษาอังกฤษและไทย ผม จขกท. พอมีพื้นฐานภาษา - เวียดนาม - จีน ที่พอจะพูดได้นิดหน่อย ในสถานการณ์ง่ายๆ(เรียนเอง) -เกาหลี,สเปน (แอบสนใจแต่งงแกรมม่านิดหน่อย) แต่ไม่เคยเรียนจริงจัง คือผมทราบว่าจีนกลา
สมาชิกหมายเลข 3364084
อยากถามคนทำงานล่าม ญี่ปุ่น ครับ หรือล่ามประเทศอื่นก็ได้
ตอนนี้กำลังศึกษา เอก ภาษาญี่ปุ่นที่ มหล แห่งหนึ่งอยุ่ครับพอเรียนจบตั้งใจจะหารายได้ด้วยอาชีพไกค์ เลยอยากปรึกษาเหล่าคนที่มีประสบการณ์ด้านนี้ครับ よろしくおねがいします 1.ถ้าเราทำงานล่ามแล้วเราจะมีโอกาส ไปทำงานที่ป
สมาชิกหมายเลข 4339764
สับสนเรื่องเรียนมากค่ะ...แรงผลักดันคือแม่
สิ่งที่หนูคิดก่อนเสมอคือ "แม่ " หนูต้องการมีแรงและมีเงินเพียงพอที่จะดูแลแม่ในวัยแก่ให้ดีที่สุด ส่วนตัวเป็นคนรักภาษาอังกฤษและวรรณกรรมมาก อยากเป็นนักเขียน นักแปล หรือล่าม แต่ก็อยากมีอาชีพมั่นค
สมาชิกหมายเลข 9046720
[Yugioh zexal] : ทำไมพี่หวังถึงเป็น No.39 ? โฮปดราก้อนเป็น No.99 ? และดาร์คมิสถึงเป็น No.96 ?
ต่อเนื่องจากเทคนิคเล่นเสียงกระทู้ที่แล้ว ภาค Zexal เองก็เป็นอีกภาคที่ซ่อนลูกเล่นเสียงและคำแนวนี้ไว้เยอะเช่นกัน ✧ อย่างสาเหตุที่ว่าทำไม ▕ No. 39: Hope ▏เอสการ์ดของยูมะถึงเป็น no. 39? เพราะตัวคันจ
สมาชิกหมายเลข 4018648
นักการฑูตในสมัยนี้ ยังเป็นอาชีพที่มั่นคงไหม
นักการฑูตเป็นอีกหนึ่งอาชีพที่เราอยากจะเป็นค่ะ เพราะค่อนข้างมั่นใจในทักษะภาษาอังกฤษของตัวเองมาก แต่เราก็ค่อนข้างลังเลเลยว่าเราอยากจะทำอาชีพนี้หรือเปล่าเพราะไม่แน่ใจเกี่ยวกับเรื่องของการทำงานของอาชีพนี้
สมาชิกหมายเลข 9086889
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คิดว่าต่อไปอาชีพล่ามหรือนักแปลภาษาอังกฤษยังจำเป็นอยู่ไหมครับ
เลยอยากถามความเห็นครับว่า คิดว่าต่อไปอาชีพล่ามหรือนักแปลภาษาอังกฤษยังจำเป็นอยู่ไหมครับ