พระยศเจ้านายไทยมีชื่อเรียกในภาษาอังกฤษอย่างไรบ้างครับ

กระทู้คำถาม
อยากทราบครับว่าพระยศเจ้านายไทยมีชื่อเรียกในภาษาอังกฤษหรือภาษาอื่นๆว่าอย่างไรบ้างครับ เช่นคำว่า พระวรวงศ์เธอ หม่อมเจ้า หม่อมราชวงศ์ ฯลฯ (เป็นไปได้อยากทราบทั้งหมดเลยครับ)
จขกท.เคยดูสารคดีเกี่ยวกับในหลวงที่จัดทำโดยประเทศเยอรมนี มีชื่อว่า "Majestät : Das Göttliche Paar Bhumibol und Sirikit von Thailand" ทางทีมงานได้ไปสัมภาษณ์หม่อมราชวงศ์หญิงปรียนันทนา(ในสารคดีเรียกชื่อท่านโดยย่อว่า Priya) และหม่อมราชวงศ์หญิงจารุวรรณ รังสิต โดยในสารคดีใช้คำนำหน้าชื่อของทั้งสองท่านว่า Prinzessin อาจแปลได้ในภาษาอังกฤษว่า Princess อย่างนี้ถูกหรือผิดครับ
แล้วนอกจากไทยแล้วยังมีชาติไหนอีกบ้างครับที่มีคำเรียกพระยศของเจ้านายมากขนาดนี้
รบกวนช่วยตอบด้วยครับ ขอบคุณครับ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่